1) se diviser en deux, (se) bifurquer vi, faire une fourche
2) перен. se dédoubler
РАЗДВОИТЬ ← |
→ РАЗДЕВАЛКА |
РАЗДВОИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
раздвоиться | dédoubler |
РАЗДВОИТЬСЯ - больше примеров перевода
РАЗДВОИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Для меня раздвоиться нереально. | Et je ne peux plus choisir. |
Я боюсь, что Вам придется раздвоиться, в качестве Научного Советника. | J'ai bien peur que vôtre tâche en tant qu'officier scientifique vienne de doubler. |
"Раздвоиться" - это тема дня. | Ecartelée. Le mot du jour. |
Чтобы что-то улучшить, мне пришлось бы раздвоиться. | Si ça continue comme ça, je devrai me cloner. |
Чтобы везде успеть, хочется раздвоиться. Я это проходила. | D'être tiraillée, tu souhaites être à 2 endroits en même temps. |
Ты не можешь раздвоиться! Выбирай между нами и ими! | Tu dois choisir entre eux et nous ! |
Мне нужно раздвоиться, а Янг - почти вторая я. | C'est...j'ai besoin d'un autre moi, et elle est ce qui y ressemble le plus. |
Знаю, справишься Если бы ты еще могла раздвоиться, да? | Je sais que tu peux. Si seulement y en avait deux comme toi. |
Ты же понимаешь, я бы с радостью и жалко, что нельзя раздвоиться- многие так бы и сделали- но я обещал своему сыну, так что... | J'adorerais, et j'aimerais pouvoir me dédoubler - beaucoup voudraient - mais j'ai fait une promesse à mon fils, donc... |
Не мог же ты раздвоиться? | Tu ne peux pas te dédoubler. |