РАСПРОДАЖА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
большая распродажа | grosse promo sur les |
будет распродажа | la vente de |
была распродажа | avait une vente |
внезапная распродажа | vente flash |
дворовая распродажа | un vide-grenier |
дворовая распродажа | vide-grenier |
Летняя распродажа | Grandes soldes d'été |
распродажа | les soldes |
РАСПРОДАЖА | SOLDES |
распродажа | soldes chez |
распродажа | vente |
Распродажа в | Une vente flash |
распродажа выпечки | vente de gâteaux |
распродажа почестей | braderie de |
распродажа почестей | braderie de gloires |
РАСПРОДАЖА - больше примеров перевода
РАСПРОДАЖА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
ПРАЗДНИЧНАЯ РАСПРОДАЖА | VENTES SPECIAL ANNIVERSAIRE |
В витрине я заметила надпись "летняя распродажа" . | Dans la vitrine, vous annoncez des soldes d'ete. |
РАСПРОДАЖА | SOLDES SAISON |
А через год-другой начнется распродажа имущества церкви. Он за жалкие гроши скупит лучшие земли, он скупит оливковые рощи, он скупит все! | Plus tard, à la liquidation des biens ecclésiastiques... pour quatre sous il s'accaparera... le fief de Marca, le fief de Fondacello, le fief... |
Сэр, это не распродажа. | Ce n'est pas une offre ! |
Благотворительная распродажа будет открыта до 10 часов. | La fancy-fair sera ouverte jusqu'à 22h. |
Эта ярмарка медалей невыносима, эта веселая распродажа почестей... | Cette kermesse aux médailles n'est plus possible, cette joyeuse braderie de gloires... |
Эта ярмарка медалей более невозможна, эта весёлая распродажа почестей. | Cette kermesse aux médailles n'est plus possible. Cette joyeuse braderie de gloires... |
У нас большая распродажа. Гигантская. | On fait de grandes soldes. |
а затем сказал,"На этой неделе у нас распродажа записей Вагнера" | Il m'a regardé bizarrement et m'a dit: "On fait une promo sur Wagner". |
"Распродажа у Пенни"? | Il y a des soldes chez Penney's ! |
Да иди же сюда! Распродажа рабов закончена! | La vente aux enchères est finie. |
Переходим к местным новостям. Завтра в Женском клубе с 14.00 до 17.00... будет проходить благотворительная... распродажа домашней выпечки. | Quelques rendez-vous, la vente de gâteaux du club féminin de la ville, demain de 14 à 17 h, au centre communautaire de la route de la Forêt. |
Какая распродажа в Барниз? | Quelles soldes chez Barneys ? |
ѕродавец, высокий стриженый блондин, так странно на мен€ посмотрел, а затем говорит,"Ќа этой неделе у нас распродажа ¬агнера" | Qui donc a ιcrit ηa ? "Tre Styles". Il faudra travailler ton ιcriture. |