РИСОВАЛЬЩИЦА ← |
→ РИСОВАТЬ |
РИСОВАНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
и рисование | et de la peinture |
Рисование | Dessiner |
Рисование | La peinture |
Рисование | Peindre |
рисование | peinture |
рисование на | la peinture sur |
это рисование | de peindre |
Я имею ввиду рисование | dessin, je veux dire |
Я имею ввиду рисование | Le dessin, je veux dire |
РИСОВАНИЕ - больше примеров перевода
РИСОВАНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Твоя музыка, твоё рисование, даже твоя способность любить - всё это живёт в них. Сибил, я хочу, чтобы ты что-то послушала. | La musique, la peinture, et même votre capacité d'aimer ont survécu. |
Рисование - малопочтенное ремесло, а в Англии его вообще ни во что не ставят. | Savoir dessiner vaut très peu de chose et en Angleterre rien du tout. |
Не рисование пальцами, не домоводство, не знание столицы Техаса,.. | Ni la peinture ni l'économie ménagère. Ni "quelle est la capitale du Texas ?" |
Рисование меня успокаивало. | Puis de peindre, ça me soulage. |
Рисование и волшебные силы, похоже, одной природы. | La magie, c'est donc comme le dessin. |
Сейчас ненамного легче. Я думаю, что поняла, что значит рисование, по крайней мере, для меня. | Mais, après cela, je crois que j'ai mieux compris ce qu'était la peinture. |
Да. - Как твое рисование поживает? | - Ça avance, ta toile ? |
- Ах, рисование... | - Oh, ça ? |
Как продвигается рисование? | Alors, ta peinture ? |
Такое рисование - способ расслабить тело и... занять ум. | C'est le meilleur moyen de se détendre et de s'occuper l'esprit. |
Да. Ну, а твоё рисование раздражает меня. | Eh bien, tes dessins commencent à m'énerver. |
Яд в его вынуждали его на гниющей плоти Рисование зло, как он бежал, делать монстра из него. | Un poison en lui l'a poussé à courir, pourissant sa chair jusqu'à ce qu'il devienne un Tatarigami. |
Вообще-то рисование картин на тротуаре - классическая традиция в Париже. | Beaucoup d'artistes le font, à Paris. |
Говорят, что у тебя появилось желание выражать себя в рисование. | Selon la rumeur, tu aurais des dons artistiques confirmés. |
Когда он тратит время на то, чтобы узнать нас, раскрыть наши таланты, не важно какие: режиссура, студенческий парламент, рисование, и он поддерживает и вдохновляет, всех нас и тех из нас кто еще не знает, свои способности. | Il nous laisse nous exprimer à travers les films, les associations, le dessin. Il nous encourage, nous invite à nous surpasser. |