1) être en furie (о море); se déchaîner (о море, буре, страстях)
пожар бушевать несколько дней — l'incendie a fait rage pendant quelques jours
в нём бушевали страсти — les passions bouillonnaient en lui
2) (буйствовать, скандалить) разг. tempêter vi
БУШЕВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
БУШЕВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он потерял душевное равновесие, начал бушевать. | Il a perdu la tête. Il était déchaîné. |
- ем он себ€ возомнил? Ќе надо бушевать. ѕоверь мне. ƒавайте выпьем. я наливаю. | Allez, les mecs, je paie un verre. |
Они ведь склонны бушевать? | C'est vrai qu'ils aiment fanfaronner, n'est-ce pas ? |
Мне так жаль. - Бафф, я начинаю бушевать. | - Je viens de partir avec fracas. |
Страсть Адама продолжала бушевать безостановочно. | "La passion d'Adam demeurait débridée et difficile à maîtriser. |
Может быть, гроза прекратит бушевать? ! | Tout sera peut-être bientôt terminé |
Гормоны начинают бушевать. | Ça fout en l'air les hormones. |
Возможно, они не такие, что люди обязательно заметят что-то экстраординарное, возможно в повседневной жизни просто ходят, но настает момент ... в них попадает космический луч или кусает радиоактивный паук и затем внезапно, что-то, что было в них все это время, бездействовало, начинает бушевать ... | Peut-être ne sont-ils pas le genre de gens qu'on remarque, comme étant extraordinaires, peut-être, dans leur vie de tous les jours, ils se font marcher dessus, mais y'a toujours un moment-- ils se font percuter par un rayon cosmique ou piquer par une araignée radioactive, et alors, soudainement, quelque chose qui était au plus profond d'eux tout ce temps, enfoui et dormant, sort de son sommeil en furie-- |
Пожарники обходят дом за домом, призывая людей немедленно уехать, так как этот ненасытный, разрушающий пожар продолжает бушевать. | Les pompiers vont de porte en porte pour dire aux gens de partir immédiatement alors que le feu continue de faire son chemin. |
В Техасе непогода продолжает бушевать на побережье залива. | Le très mauvais temps continue de sévir au Texas. |
на любом участке внутри этой зоны может бушевать смерч или двигаться в том направлении. | N'importe où à l'intérieur de cette zone mauve il est possible qu'une tornade soit présente ou en train d'apparaître. |
На улице продолжает бушевать ураганный ветер. | La tempte continue faire rage dehors. |
Это я должен бушевать! | Je devrais le faire. |
Джой Пиплс вызвала копов, потому что Арнхолд начал бушевать. | Joy peoples a appelé les flics, parce que Arnhauldt est devenu brutal. |
- Это обязательно? Мы должны бушевать. | On doit se révolter. |