manœuvrer le gouvernail; авто manœuvrer le volant; ав. rouler vi
рулить вправо — tourner vi à droite
РУЛИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
рулить | conduire |
рулить | diriger |
рулить | rouler |
рулить ногами | conduire avec les pieds |
РУЛИТЬ - больше примеров перевода
РУЛИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Конечно, такая ситуация искушает дилетантов, но они, сами понимаете, не умеют рулить так, как профессионалы. | Semblable situation décourage... les amateurs, qui ne peuvent s'aligner avec les professionnels. |
Я не слишком умею рулить этой штукой. | Je ne sais pas très bien comment ça marche. |
Как мне рулить? | La barre comment ? |
Значит, как чинить так сразу давай я, а как рулить так я не гожусь, да? ! | Je la construis et je la conduis pas ? |
Эти дети не умеют рулить. | Les jeunes ne savent rien. |
- Теперь моя очередь рулить. | - C'est mon tour de conduire. |
Куда ты? Хватит рулить. | Où vas-tu? |
Вам нужно разуться, снять носок и рулить, поднять ногу... | Retirer la chaussure, la chaussette, conduire, soulever la jambe... |
Вашим тамошним бизнесом рулить мелкие жулики и дураки. | Votre affaire canadienne est gérée par des voleurs et des idiots. |
У нас еще три часа впереди а я не могу одновременно рулить и спорить со всякой деревенщиной. | Je conduis, je peux pas discuter avec des ploucs comme vous. |
Ќе могу же € один держать деньги, рулить и говорить по телефону. | Je peux pas tenir l'argent, conduire et parler au téléphone en même... |
Думаю, рулить нужно этими педалями и рычагами. | Ça doit être avec les pédales et ces manettes. |
- Отец, если ты хочешь рулить... | Je fais partie du gang. Priorité, bon sang ! |
Рулить погружению 15 градусов. | Plongée 15 degrés. |
- Есть рулить погружению 15. | Plongée 15 degrés. |