СЕРЬЁЗНОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
всю серьёзность | la gravité |
всю серьезность | la gravité de |
всю серьёзность | la gravité de la |
всю серьёзность | le sérieux de |
и сознавая серьезность сложных проблем | et consciente des difficultés majeures |
и сознавая серьезность сложных проблем, которые | et consciente des difficultés majeures qui |
осознаёшь серьёзность | gravité de |
подчеркнуть серьёзность | souligner la gravité |
подчеркнуть серьёзность | souligner la gravité de |
серьёзность | gravité |
серьёзность | gravité de |
серьезность ваших | vous êtes sérieux |
серьезность и | sérieux et |
серьезность ситуации | de la gravité de la situation |
серьёзность ситуации | gravité de la situation |
СЕРЬЁЗНОСТЬ - больше примеров перевода
СЕРЬЁЗНОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он понял серьёзность момента. | Il a bien compris l'enjeu. |
Они понимают всю серьезность классовой борьбы и готовы ради нее пожертвовать всем. | Ils comprennent la gravité de la lutte des classes et sont prêts à tout lui sacrifier. |
Учитывая серьезность обвинений, трибунал мог бы дать ему слово. | Avec de telles accusations, une cour lui laisserait toute latitude pour plaider. |
Простите мою серьезность и постарайтесь понять. Я самый близкий вашей дочери человек. | Je suis l'homme le plus proche de votre fille. |
Я иногда себя спрашиваю, нужна ли была та серьезность, с которой я относился к работе. | De temps en temps je me demande... si le travail vaut l'effort qu'on y met. |
Сейчас надо убедиться, что мы все понимаем серьезность ситуации. | Il s'agit de comprendre la menace qui nous guette. |
Вы скоро узнаете всю серьезность ваших преступлений. | Qu'est-ce qu'on a fait ? Vous allez nous faire quoi ? Vous le verrez vite. |
Вы еще слишком молоды, чтобы понять серьезность некоторых вещей. | Vous êtes trop petites pour tout comprendre. |
И я с потными ладонями, сама серьезность. | Et moi les mains moites et sérieux comme un pape. |
Господа, я думаю, вы полностью осознаете всю серьезность положения. | Il n'est pas nécessaire de rappeler combien la situation est sérieuse. |
В вас есть какая-то серьёзность. И грусть. | Il y a quelque chose en vous de grave... quelque chose de triste, peut-être, qui m'impressionne. |
Они поймут всю серьёзность своей ошибки. | C'est une grave, grave erreur. |
"Мы уже были сделаны подготовку, чтобы доказывать серьёзность своих намерений..." | Nous sommes parés à toutes les éventualités. Une partie des bombes va exploser dans 24 heures si vous ne réagissez pas à cette alerte. |
- Ты объяснил ему серьёзность ситуации? | - Tu lui as dit à quel point la situation est grave? |
Когда Учитель меня отправлял, он не сознавал всю серьёзность положения. Ты должна найти его и рассказать. | Tu dois aller avertir le maître de la gravité de la situation. |