СНАРЯД ← |
→ СНАРЯДИТЬСЯ |
СНАРЯДИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
снарядить | équiper |
СНАРЯДИТЬ - больше примеров перевода
СНАРЯДИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Отказались снарядить группу чтобы помочь собрать припасы и приборы с корабл*. | Ils refusent d'équiper une brigade pour recuperer les instruments du vaisseau. |
- Снарядить десант из 6 человек. - Есть желающие? | Préparez une équipe de six personnes. |
Паркер, можешь снарядить... три или четыре мусоросжигателя? | Parker, peux-tu bricoler trois ou quatre incinérateurs? |
И по затратам ресурсов раньше стоило дороже снарядить корабль на Дальний Восток, чем сейчас отправить космический корабль на другую планету. | Comparativement aux ressources de l'époque... il était plus coûteux de voguer vers l'Extrême-Orient... que de voler vers les planètes de nos jours. |
Мы можем снарядить добытческую команду на заброшенную кардассианскую станцию в системе Тривас. | On pourrait envoyer une équipe sur la station du système de Trivas. |
Сумеешь снарядить и повести моего коня? | Tu sauras bâter mon cheval ? Le mener par la bride ? |
Им пришлось продать корову, чтобы снарядить меня сюда. | Ma famille a dû vendre notre putain de vache pour m'envoyer ici. |
Я здесь чтобы снарядить ниггеров кое-чем для охмурения телок. | J'essaie de vous vendre des trucs qui font kiffer les meufs. |
'Собрать самых могучих волшебников. 'Снарядить метательными орудиями, 'и расположить вдоль Границы'. | rassemblez nos sorciers les plus puissants, déployez-les avec notre armée, le long de la Frontière. |
И нам удалось снарядить спасательный экипаж раньше срока. | L'équipe de secours arrivera en avance. |
Достаточно всего, чтобы снарядить медицинский автобус на время. | C'est assez pour recharger le bus médical pendant un moment. |
Собрать и снарядить к походу под его командованием против Короля Ланкастеров. | Prêts et équipés pour combattre sous son commandement contre le Roi des Lancaster. |
Ты должен снарядить своих людей. | Vous devez donc armez vos valets et partir. |
Снарядить армию, которая свергнет этого злодея, Эдуарда, с престола. | Vous allez convoquer une armée qui renversera ce mauvais Edward du trône de Dieu. |
Казна полна, но этого не достаточно, чтобы снарядить армию. | Le trésor se remplit mais pas au point d'équiper une armée. |