ж.
1) jet m; filet m (струйка); courant m (воздуха)
бить струёй — jaillir vi
2) перен. courant m
свежая струя — courant nouveau (или de fraîcheur)
СТРУЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
СТРУЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Реактивная струя, здесь на Аляске, выдаёт нас головой. | Chaque escadron de l'Alaska doit être mobilisé pour nous intercepter. |
Это означает, что будет прекрасная мощная струя свежего воздуха, дующего вдоль старой шахты все время. | Une bonne bourrasque d'air frais va déferler dans le vieux puits d'un instant à l'autre. |
Кровь, струя, артерия, убийство! | Giclée de sang, artère, meurtre ! |
Когда же я доберусь до пустыни, если Господь того пожелает... то продолжаю идти прямо, как струя мочи... до тех пор, пока не достигну океана. | Une fois arrivé dans le désert, si Dieu le veut, je continue toujours tout droit jusqu'à ce que je voie l'océan. |
Струя течет еле-еле, даже не заметно. | Si elle se fait attendre, avec 2 mulets, on peut tenir le coup. |
Это следует делать так, чтобы струя попадала на стенку ведра. - А не в середину. | Ce qu'il faut... c'est uriner contre les parois du seau... pas au milieu. |
Струя воды. | Plus aucune énergie. |
Потом мужчина продолжает двигаться до тех пор пока какая-то струя не выходит из его пениса. | L'homme gigote jusqu'à ce que ça gicle de son pénis. |
О, ну и струя. | Beau jet. |
В условиях низкой гравитации струя получается высокая, да? | On en fait un grand arc avec la microgravité ! |
Я уже не первый год мастурбировал, но только в то лето, впервые... настоящая струя спермы брызнула из моего члена, когда я кончил. | Je me masturbais depuis des années, mais jamais avant cet été-là mon sperme n'avait jailli. |
Здесь даже есть струя эйфории. | J'ai pris celui avec jet euphorisant. |
- Нужна свежая струя! | Un peu de fraîcheur ! |
Свежая струя? - Это можно. | C'est à ma portée. |
- Струя дерьма ударит в лицо. | Ce sera la merde. |