ТЁМНОВОЛОСЫЙ ← |
→ ТЕМНОТА |
ТЁМНОКОЖИЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ТЁМНОКОЖИЙ фразы на русском языке | ТЁМНОКОЖИЙ фразы на французском языке |
темнокожий | de couleur |
темнокожий | est noir |
темнокожий | noir |
ТЁМНОКОЖИЙ - больше примеров перевода
ТЁМНОКОЖИЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ТЁМНОКОЖИЙ предложения на русском языке | ТЁМНОКОЖИЙ предложения на французском языке |
Теперь твой темнокожий друг. | Queequeg, avance-toi. |
за ним из тени наблюдает темнокожий человек с одним глазом. | Sans le savoir, Steven est observé par un borgne au teint hâlé, tapi dans le noir. |
Ровена, консультант по средствам для ухода за кожей, обозреватель Уильям Джордж, случайно выбранный темнокожий участник Дредерик Татум, и мистер Босуэлл, составитель рейтингов | La spécialiste des soins de la peau Rowena ! Le journaliste syndiqué William F. George ! L'invité noir symbolique, Drederick Tatum ! |
Это тот темнокожий парень в сериале "Команда Мод"? | C'était ce Noir qui jouait dans Mod Squad ? |
Это не значит, что он был темнокожий | Je veux pas dire basané. |
Храбрый темнокожий воин! | Je vous implore, beau guerrier basané. |
Если ты семнадцатилетний темнокожий парень с олдскульной прической, то да. | Pour un black de 17 ans, avec une coupe afro seventies... |
Темнокожий, худой парень со шрамом через все лицо. | Mince, la peau très noire avec une cicatrice sur la joue droite. |
-A он не темнокожий? | Le type de couleur ? |
Темнокожий мужчина живёт в крайнем трейлере. | Le type de couleur habite le dernier mobile home en montant. |
У тебя под кроватью темнокожий мужчина? | Y a-t-il un Noir caché sous ton lit ? |
работник дал его описание.около 173 см, худой,за 30, темнокожий. с сыпью вокруг рта. | L'employé l'a décrit : 1m75, maigre, la trentaine, peau foncée, et une rougeur autour de la bouche. |
"Темная кожа - проклятие от Бога, но если вы достаточно праведны, темнокожий человек может стать светлокожим." | "La peau noire est une malédiction, "mais à force de vertu, "la peau peut s'éclaircir." |
Значит, у нас есть темнокожий парень в инвалидной коляске и без билета. | On a un gamin noir en fauteuil roulant, sans billet. |
Мне жаль, что я не темнокожий. | J'aimerais bien être noir. |
ТЁМНОКОЖИЙ - больше примеров перевода