УДВОИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в нем решение удвоить | décision qui y est confirmée de doubler |
в нем решение удвоить ресурсы | décision qui y est confirmée de doubler |
все государства удвоить свои | à tous les États de redoubler |
все государства удвоить свои | à tous les États de redoubler d |
все государства удвоить свои | tous les États de redoubler |
все государства удвоить свои | tous les États de redoubler d |
все государства удвоить свои усилия | à tous les États de redoubler d'efforts |
все государства удвоить свои усилия | tous les États de redoubler d'efforts |
все государства удвоить свои усилия для | tous les États de redoubler d'efforts afin |
Генерального секретаря удвоить | au Secrétaire général de redoubler d |
государства удвоить свои | États de redoubler |
государства удвоить свои | États de redoubler d |
государства удвоить свои | les États de redoubler |
государства удвоить свои | les États de redoubler d |
государства удвоить свои усилия | États de redoubler d'efforts |
УДВОИТЬ - больше примеров перевода
УДВОИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мр. Уилсон, я могу удвоить это предложение. | M. Wilson, je vous en offre le double. |
- Передаю Вам приказ шкипера, - Нужно удвоить наблюдение на носу и на корме. | Faites prévenir qu'il nous faut plus de vigies. |
Боцман, шкипер хочет удвоить наблюдение на носу и на корме. | Le commandant veut renforcer la vigie. |
М-р Росси, удвоить наблюдение и быть готовым к чрезвычайной ситуации. - Да, да, сэр. - Спасибо, джентльмены. | Doublez la garde et tenez-vous prêt. |
Через два дня я смогу удвоить твои деньги. | Bon, j'ai une affaire. Vous doublerez votre mise dans deux jours. |
Удвоить? Да. | Doubler ma mise? |
Интересно, разве можно удвоить таким способом? | Comment doubler ma mise ainsi? Demain, demain. |
Твои фотографии могут удвоить цену. | Tes photos feront doubler la valeur de cette épopée. |
А только слушать сплетни, когда есть капитал и его можно удвоить? | Et ça te semble bien de rester à la maison sans rien faire ? |
Я хотел их только удвоить. | Je voulais juste le doubler. |
Удвоить ночное время. Удвоить ночное время. | Double durée. |
Если на то пошло, почему не удвоить сдельную? | Tant que nous y sommes, pourquoi ne pas doubler les cadences ? |
Я смогу вам удвоить жалование. | Je pourrais doubler votre salaire. |
" нас есть столько времени? "олько если удвоить температуру. | - On a le temps ? |
Не хочешь удвоить? | Est-ce que tu veux doubler? |