УСМЕХНУТЬСЯ ← |
→ УСМИРЕНИЕ |
УСМЕШКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
УСМЕШКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Например у нее чуть чуть видно зубы. небольшая усмешка. | Ses dents légèrement séparées donnent l'impression qu'elle ricane. |
Наклон головы... и усмешка, подчеркни это. | Triche un peu. Comme pour l'inclinaison de la tête ou le ricanement. Il faut les rendre plus évidents. |
Рот приоткрыт, это и есть ключ. - Вот эта усмешка, понимаешь? - Обнаженные зубы. | Voilà la clé de tout, il faut faire apparaître les dents. |
- Усмешка фортуны. - Особенно плохая. | - Particulièrement la mauvaise chance. |
Это бьιла не ульιбка, а усмешка. | Non, ce n'était... C'était une moue. |
Усмешка, это совсем другое. | Pas un sourire. Une moue, c'est différent. |
Торчащие волосы, носки, которые не подходили та симпатичная, кривая усмешка. | Avec ses cheveux ébouriffés, ses chaussettes dépareillées, son petit sourire de travers pour attendrir. |
- (Усмешка) Прошу тебя! | - Pitié ! |
Ну, вот тебе и твоя мальчишеская усмешка. | Voilà mon sourire charmeur ! |
Взвинчен. Постоянная усмешка. | Sourire de façade. |
Да будет надменная усмешка. | - Dérision hautaine. |
"усмешка" Они были рады. | Ce qui les a enchantés. |
[ Усмешка ] | [glousse] |
У меня есть, что им показать, и это лучше, чем твоя дерьмовая усмешка. | Mais j'ai mieux à offrir que ton rictus de mange-merde. |
- И... (усмешка) | et... (Gloussement) |