ФАЛЬСИФИКАЦИЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ФАЛЬСИФИКАЦИЯ фразы на русском языке | ФАЛЬСИФИКАЦИЯ фразы на французском языке |
фальсификация | falsification |
Фальсификация выборов | La fraude électorale |
Это была фальсификация | C'était un coup monté |
ФАЛЬСИФИКАЦИЯ - больше примеров перевода
ФАЛЬСИФИКАЦИЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ФАЛЬСИФИКАЦИЯ предложения на русском языке | ФАЛЬСИФИКАЦИЯ предложения на французском языке |
Капитан Кули обрабатывал Лейтенанта Кука как какого-то зелёного новичка. Он поручал ему всякие разные дела. Проверку на воровство из солдасткого сундучка, незаконная игра в покер, фальсификация пунктов формулы. | Le capitaine Cooly traitait Cook comme un enseigne, il le mettait sur toutes sortes d'affaires, des vols de casiers, de menus chapardages, des formulaires falsifiés. |
Фальсификация, Ваша Честь. | C'est un recours, votre Honneur. |
Подлог улик, фальсификация рапортов, всё честно. | Poser des preuves. Truquer un dossier. Tout est permis. |
Не считая того, что это фальсификация. | - Ainsi que la falsification. |
Фальсификация факта смерти. | Il a simulé sa mort. |
— Это ж чистой воды фальсификация. | C'est de la falsification ! |
Фальсификация своего похищения ... | Drôle ? |
фальсификация теста, у нас! | Fraude à l'examen, à JAMS ? |
Что же, ненавижу говорить это, но фальсификация - это область Адама. | Désolé, mais l'invention, c'est le domaine d'Adam. |
Фальсификация, это новое. | Contrefaçon, ça, c'est du nouveau. |
Наказание всего лиш деньги. Но фальсификация свидетеля, это преступление, и вы попадете в тюрьму, и мы гарантируем что вы узнаете о нежеланных сексуальных контактах, намного больше, чем можете себе представить. | Mais un faux témoignage est un crime et vous irez en prison, où, je vous garantis, vous apprendrez un tas de choses sur les relations sexuelles non voulues. |
Это мое дело против него. Фальсификация ДНК-тестов, признания под давлением, сокрытие свидетельств. | Ce que j'ai contre lui, des tests ADN faussés, des aveux extorqués, des témoignages enterrés. |
[Фальсификация личных данных карается законом] | FALSIFIER SON FORMULAIRE D'ENRÔLEMENT EST ILLÉGAL. |
Подделка и фальсификация улик - 5 лет лишения свободы. | - Article 9.18, alinéa 13a. Altération ou fabrication de preuve, cinq ans de prison. |
Фальсификация продуктов. | Falsification de produit. |
ФАЛЬСИФИКАЦИЯ - больше примеров перевода