mondial, universel
всемирная история — histoire universelle
всемирная известность — renommée mondiale
Всемирный конгресс — Congrès Mondial
ВСЕМИРНЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВСЕМИРНЫЙ фразы на русском языке | ВСЕМИРНЫЙ фразы на французском языке |
в Всемирный | sur le World |
в Всемирный Торговый | sur le World Trade |
в Всемирный Торговый Центр | sur le World Trade Center |
в частности Всемирный банк | et plus spécialement la Banque mondiale |
в частности Всемирный банк | plus spécialement la Banque mondiale |
в частности Всемирный банк и | plus spécialement la Banque mondiale, ainsi |
в частности Всемирный совет | en particulier du Conseil mondial |
в частности Всемирный совет по | en particulier du Conseil mondial du |
в частности Всемирный совет по алмазам | en particulier du Conseil mondial du diamant |
включая Всемирный банк | notamment la Banque mondiale |
включая Всемирный банк и | notamment la Banque mondiale et |
включая Всемирный саммит | y compris le Sommet mondial |
включая Всемирный саммит | y compris le Sommet mondial de |
во Всемирный | dans le World |
во Всемирный | sur le World |
ВСЕМИРНЫЙ - больше примеров перевода
ВСЕМИРНЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВСЕМИРНЫЙ предложения на русском языке | ВСЕМИРНЫЙ предложения на французском языке |
Всемирный самый могущественный маленький мастодонт, Дамбо! | Le plus puissant des petits mastodontes ! |
[Оставшиеся в живых до сих пор не могут оправиться от последствий - ] [всемирный экономический кризис, национальные конфликты и гражданские войны.] | Ceux qui ont survécu au crash économique et aux guerres civiles ont vécu l'enfer. |
Ќе везде кроетс€ всемирный заговор. | Tout ne fait pas forcément partie d'une conspiration hexagonale. |
Это не всемирный кризис. Ладно. | Ce n'est pas grave. |
Еще слишком рано говорить, чем закончится Всемирный Чемпионат. | Il est trop tôt pour estimer que le championnat est fini. |
Поднимайте ФБР. Дайте ДНК Маркетт во всемирный розыск под другим именем. | Faussez le fichier de recherche du FBI pour donner à l'ADN de Marquette un autre nom. |
Всемирный триумф свободной торговли создал призрачное мнение, что мир все больше сближается. | Le triomphe de l'économie de marché... a créé l'illusion d'un rapprochement mondial. |
Странной была судьба этой юной женщины, не принадлежавшей себе и одновременно чувствительной к скромному обаянию милосердия. Всемирный фонд помощи человеку. | Etrange destin que celui de cette jeune femme dépossédée d'elle-même, ...pourtant si sensible au charme des petites choses de la vie. |
Цель русских - всемирный коммунизм. | L'objectif affirmé des Soviétiques est le communisme global. |
Лео, Всемирный банк и ВТО - это международные организации одним из членов которых является и США. | Ce sont des organisations internationales... dont les Etats-Unis sont membres. |
Всемирный центр по ловле палтуса. - Как поживаете? - Хорошо. | "Capitale mondiale de la pêche au flétan." Ok... |
Всемирный центр по ловле палтуса. Так-так. Детектив Дормер! | Inspecteur Dormer, c'est un honneur de vous rencontrer. |
! - Да. А какого же черта нас занесло... во Всемирный центр по ловле палтуса, Уилл? | A ton avis, qu'est-ce qu'on fiche dans la capitale mondiale de flétan ? |
Когда я увидел их в "Трубадуре", они... "Всемирный балетный тур Блинникова". | La fois où j'ai vu Mahta Hari, ils... |
Каждая улица похожа на кинофильм, где всемирный разум разыгрывает драму жизни. | Chaque rue semble être la scène d'un film dont les acteurs venus du monde entier jouent le théâtre de la vie. |
ВСЕМИРНЫЙ - больше примеров перевода