1) (лес, деревья и т.п.) couper vt, abattre vt
вырубить лес — abattre le bois
вырубить ёлку в лесу — abattre un sapin dans la forêt
2) (часть чего-либо) tailler vt; couper vt
вырубить кусок льда — casser un morceau de glace
3) (дыру, окно и т.п.) pratiquer vt
вырубить нишу в стене — pratiquer une niche dans un mur
4) (высечь - фигуру и т.п.) tailler vt
вырубить птицу из камня — sculpter {-lte} un oiseau de pierre
5) (выключить) разг. éteindre vt
вырубить свет — éteindre la lumière
ВЫРУБИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
был вырубить | devais battre |
был вырубить | je devais battre |
был вырубить охрану | devais battre les gardes |
был вырубить охрану | je devais battre les gardes |
вырубить | assommer |
вырубить | endormir |
вырубить | éteindre |
Вырубить | L'éteindre |
Вырубить всё | Coupez tout |
вырубить его | l'assommer |
вырубить её | l'assomer |
вырубить меня | m'assommer |
вырубить охрану | battre les gardes |
вырубить свет | éteindre les lumières |
вырубить сирену | couper l'alarme |
ВЫРУБИТЬ - больше примеров перевода
ВЫРУБИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Аллен, боюсь, что должна тебя попросить еще раз "вырубить" этого парня. | Allen, j'ai peur d'avoir à te demander de l'assommer de nouveau. |
Всех в Киеве вырубить до единого! | Qu'on mette Kiev à feu et à sang ! |
Мы должны найти способ вырубить эти машины. | Nous devons trouver un moyen de mettre ces machines hors d'état de marche. |
Охранники засекли наш сигнал - мы должны вырубить этот поисковый прожектор. | Ils ont capté notre signal. Il faut éteindre ce projecteur. |
Это должно вырубить его часов на шесть. | Cela devrait bien le retenir six heures. |
Вырубить камеру. | Plus de télé. |
Блин, мне даже не верится, что мы нигде не можем вырубить, чувак. | J'arrive pas à croire qu'on ne peut trouver d'herbe nulle part. Il y a trop de gens qui en fument, maintenant. |
Короче, мы тут эта, приехали узнать, может, у тебя вырубить можно, а? | On passait voir si on pouvait choper de quoi fumer. |
- Травы вырубить? - Ну да. Травы, значит? | Tu veux fumer? |
Надо срочно вырубить, прежде чем на концерт ехать. | - Oui, mais où? |
Нужно вырубить его. | Tu vas devoir le mettre K.O. |
и логически вывел необходимость рисового пудинга и подоходного налога, пока кто-то не удосужился его вырубить. | Il en était parvenu à déduire l'existence du gâteau de semoule et de l'impôt sur le revenu avant qu'on ait eu le temps de l'éteindre. |
Я не могу его вырубить, пока он не разозлил меня. | Je ne peux le frapper sans être fâché. |
А почему мы не можем вырубить его отсюда? | - Pourquoi ne pas la désactiver d'ici ? |
Вот эта стреляет дартом размером с булавку, и может вырубить жертву на несколько минут только вырубает - не более. | Chacune peut tirer une miniseringue qui paralyse votre victime pendant quelques minutes. |