гробовой голос — voix f sépulcrale
гробовое молчание, гробовая тишина — silence m de mort
до гробовой доски разг. — jusqu'au tombeau
ГРОБОВОЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ГРОБОВОЙ фразы на русском языке | ГРОБОВОЙ фразы на французском языке |
Гробовой | cercueils |
Гробовой | Coffin |
Гробовой | les cercueils |
гробовой доски | la tombe |
гробовой доски, мы | la tombe, nous sommes |
гробовой доски, мы связаны | la tombe, nous sommes liés |
Гробовой скале | Coffin Rock |
до гробовой доски | à la tombe |
до гробовой доски, мы | à la tombe, nous sommes |
ГРОБОВОЙ - больше примеров перевода
ГРОБОВОЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ГРОБОВОЙ предложения на русском языке | ГРОБОВОЙ предложения на французском языке |
- Нет, не это. Итак, если вы сегодня найдете девушку своей мечты, вы сразу поженитесь и дадите клятву быть верным до гробовой доски. | - Si vous trouviez celle que vous cherchez aujourd'hui, vous lui jureriez fidélité ? |
Пусть они живут вместе до гробовой доски. Аминь! | Nous sommes tous venus ici partager la joie des nouveaux mariés, Motel et Tzeitel. |
За ту секундочку до гробовой доски положено водкой поить. | Cette seconde-la vaut qu'on te paie ta vodka quotidienne, jusqu'à la tombe. |
Пускай же в жути гробовой,.. | "En son bonheur l'homme est écartelé... |
"ерез 13 мес€цев обещание было нарушено и администраци€ "илсона при активном участии самых зловещих фигур с "олл —трита учредила в нашей свободной стране траченную молью организацию монархического Ђкоролевскогої типа, дабы держать под контролем всю страну сверху донизу и эксплуатировать нас от колыбели до гробовой доскиї | Treize mois plus tard que promesse a été rompue, et l'administration Wislon, sous la tutelle de ces chiffres sinistres de Wall Street qui se tenait derrière le colonel House, établie ici, dans notre pays libre de la vermoulue institution monarchique de la "banque du roi" de nous contrôler de haut en bas et de nous entravent depuis le berceau jusqu'à la tombe. |
На всякий случай. В этой книге - рассказ о том, что случилось на Гробовой скале. | C'est un livre très important, parce qu'il y a cet article au sujet de ce qui s'est passés à Coffin Rock. |
- Я не вру. Я в тот день не пил. А как с этим связана история Гробовой скалы? | Oh j'en ai marre |
Идём к Гробовой скале, строго по курсу. Я точно знаю, где мы. - Майк! | Sur la route vers les cercueils de pierres, On est vraiment sur le chemin maintenant Je sais parfaitement où nous sommes. |
То, что случилось, явилось надругательством над человеком. Это произошло у Гробовой скалы. | A cet endroit que les trappeurs ont souvent appelé Coffin Rock, les cercueils de pierre. |
Это было здесь, на Гробовой скале. | C'est arrivé ici à Coffin Rock, le cercueil de pierre. |
Ведь это ж - подружки рыдают, а между ними - покров гробовой! | Des demoiselles d'honneur entourent Un cercueil ! |
Ведь не так легко передать весточку, находясь за гробовой чертой. Иной раз духи что-то путают. | Mais communiquer depuis l'au-delà, c'est pas facile, et quelques fois, les esprits, ils confondent les choses. |
Ну, а наши клиенты - они еще покоптят небо какое-то время, и в итоге продолжают грести пилюли год за годом, до самой гробовой доски. | Les gens dont on s'occupe, ils vont être là beaucoup plus longtemps. À prendre beaucoup de comprimés jusqu'à la fin de leurs jours. |
До гробовой доски | Nous sommes tes amis jusqu'au bout |
Не понимаешь, сколько людей из-за тебя страдает? Если уж соврала отцу, молчала бы до гробовой доски. Зачем было открывать тайну сейчас? | Est-ce que tu sais combien de personnes ont été blessées et ont souffert à cause de toi ? pourquoi en parler maintenant ? |
ГРОБОВОЙ - больше примеров перевода