GESTANDEN перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

GESTANDEN


Перевод:


gestanden

I part II от stehen и gestehen

II part adj ю.-нем., австр. зрелый; опытный; умудрённый (б. ч. о мужчине)


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

GESTAMPFT

GESTÄNDIG




GESTANDEN перевод и примеры


GESTANDENПеревод и примеры использования - фразы
alles gestandenвсем признался
bereits gestandenуже призналась
bereits gestandenуже признался
bereits gestandenуже сознался
bereits gestandenуже сознался в
da gestandenстоял
dass du gerade ein Verbrechen gestandenчто только что признался в тяжком преступлении
dass du gerade ein Verbrechen gestanden hastчто только что признался в тяжком преступлении
dass du gerade eine Straftat gestanden hastчто сознался в преступлении
der Küche gestandenготовила
die Morde gestandenпризнался в
die Zeit still gestandenвремя остановилось
dir gestandenза тебя
dir gestandenтебя
doch gestandenже признался

GESTANDEN - больше примеров перевода

GESTANDENПеревод и примеры использования - предложения
-Er hat immer zu mir gestanden.— Он всегда меня поддерживал. — Точно.
Viele Frauen gestanden, zum Beispiel das sie - in Katzen verwandelt - in der Nacht den Altar besudelten, während zwei Teufel in Gestalt von Tieren an der Kirchentür wachten.Например, женщины клялись, что оборотившись кошками, они гадили на алтарь, в то время как двое чертей под звериной личиной, несли караул у церковных врат...
Viele Frauen wurden verbrannt weil sie gestanden ein Hochzeitsbett durch "Knoten knüpfen" verhext zu haben!Многих женщин сожгли за то, что они, якобы, околдовали брачное ложе при помощи "узелков"!
Genau hier hat er immer gestanden und mir die Leviten gelesen.Как не помнить? Он стоял тут и вышибал из меня дурь.
Ich habe alles gestanden.Я назвал имена,..
Und so habe ich seither da gestanden.Так я и стоял тут.
Die Leute vom Chronicle, sind die nicht zum Chronicle genauso gestanden... wie jetzt zu uns?Бернштайн, эти люди разве не были преданы политике "Кроникл", как сейчас нашей политике?
Der Soldat, den Sie uns geschickt haben, hat gestanden.Солдат, передавший вам информацию, сознался.
- Hat Phillips gestanden? - Voll und ganz.Филлипс сказал вам всё, что вы хотели знать?
Hochverrat, gestanden und erwiesen, hat ihn gestürzt.Доказано предательство его, Он уличён.
- Ich habe schon eine, die gestanden hat.У меня уже есть одна, которая во всём созналась, и у меня есть все доказательства, чтобы осудить её.
Ich habe es ihnen gestanden. Es war meine beichte.Но ведь я исповедовался, это была моя исповедь.
Er lebt. Er hat direkt da gestanden und mich angeschaut.Он стоял тут и смотрел на меня.
Fuenf Stunden spaeter, wurde der Tod Rappalos als Selbstverteidigung gewertet. Alberts Moerder gestanden.Пять часов спустя они списали Раппало на самооборону и выбили из ребят признание в убийстве Альберта.
Wo haben Sie Ich habe nur gestanden?- Я только отсидел.


Перевод слов, содержащих GESTANDEN, с немецкого языка на русский язык


Перевод GESTANDEN с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki