abgerissen
I part II от abreißen
II part adj
1. рваный, изодранный, потрёпанный (об одежде); оборванный (о человеке)
2. отрывочный, бессвязный (о речи, мыслях)
ABGERISSEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
abgerissen und | снесли и |
abgerissen und | снесли, а |
abgerissen werden | снести |
abgerissen wurde | оторвали |
abgerissen wurde | снесли |
abgerissen wurden | снесли |
Arm abgerissen | оторвали руку |
Arm abgerissen | руку |
das abgerissen wurde | которое снесли |
die Eier abgerissen | за яйца не подвесил |
die Eier abgerissen | за яйца не подвесил за |
die Eier abgerissen | за яйца не подвесил за то |
Eier abgerissen | яйца не подвесил |
Eier abgerissen | яйца не подвесил за |
Eier abgerissen | яйца не подвесил за то |
ABGERISSEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Was machst du denn dann hier, so abgerissen? | Тогда почему ты здесь, нищий и бездомный? |
Jemand muss ihm die Medaille abgerissen haben. | Кристина, кто-то сорвал медаль с его рубашки. |
Du hast ihm die Medaille abgerissen, und dann hast du den Jungen vom Steg gerollt. | Ты сорвала с него медаль и сбросила бедного маленького мальчика... - С причала, между сваями. |
Er hat meinem Pferd den Schwanz abgerissen. So ein Halunke... | Он, злодей, у моей кобылы хвост оторвал, твой лес воровал. |
- Es wurde Ihnen ein Knopf abgerissen. Was denn nur für ein Knopf? | Шлюха. |
- Du hast mir eine Brust abgerissen! | - Оторвал одну из моих грудей. |
Jetzt hast du die andere auch abgerissen. | Теперь ты оторвал вторую. |
Schon wieder abgerissen! | Опять оторвал. |
Eine Katastrophe naht haran.Die Soldaten sind hungrig und abgerissen.Junge... | Надвигается катастрофа, господин полковник. Солдаты на фронте голодают. |
Meinem Vater hätte ich den Kopf abgerissen. | Другому я бь* башку снес. |
(Mann) Liebe Gemeinde, Sie wissen bereits, warum dieses Gebäude, dieser geweihte Ort, der bisher keinem weltlichen Zweck diente, abgerissen oder einem anderen Zweck zugeführt werden wird. | Славные мои, вы уже знаете, почему этот дом, до сих пор отделенный от обычных мирских забот, должен быть разрушен или использован для других целей. |
Schade, da er dir deinen Kopf nicht abgerissen hat. | Лучше бы он оторвал твою голову, |
Das Haus wird abgerissen. Es soll ein Krankenhaus hinkommen. | Знаете, дети обожают природу. |
- Habt ihr mir den Schalldämpfer nicht abgerissen? | - Глушитель мне оторвали? |
Ich war in der Astro Lounge als die Borellianischen Nomen die Laserkugel abgerissen hat. | ха соу дысы аккг лиа еуйаияиа пяим тгм патаны. |