anhängen I
I vt
1. вешать, привешивать; подвешивать; навешивать; прицеплять; брать на буксир
2. прибавлять, добавлять, прилагать
3. разг.:
j-m etw. anhängen
1) наговорить на кого-л., оговорить кого-л.
2) навязать что-л. кому-л.
j-m einen Prozeß anhängen — втянуть кого-л. в тяжбу
4. полигр. набирать в подбор
5. привязывать (при топографической съёмке)
II sich anhängen (an A) прицепиться (к чему-л.), вцепиться (во что-л., в кого-л.), ухватиться (за что-л., за кого-л.)
sich bei j-m anhängen разг. — увязаться за кем-л. {с кем-л.}
anhängen* II vi (D)
1. высок. быть преданным {приверженным} (кому-л., чему-л.)
einer Lehre anhängen — следовать какому-л. учению, быть сторонником какого-л. учения
j-m anhängen — быть привязанным к кому-л.
2. лежать бременем (на ком-л.), тяготеть (над кем-л.)
seine Vergangenheit hängt ihm noch an — его прошлое лежит на нём (тяжким) бременем
3. быть присущим (кому-л.)
diese Eigenschaft hängt ihm noch vom Vater an — это качество {эту черту} он унаследовал от отца
ANHÄNGEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
anhängen können | подставить меня |
anhängen will | подставили |
anhängen will | пытается |
anhängen wollte | подставил |
das anhängen | подставить |
dass er meinem Sohn einen Mord anhängen | что он подставил моего сына |
den Patrioten anhängen | сделали патриоты |
den SBK anhängen | подставить SBK |
einen Mord anhängen | в убийстве |
einen Mord anhängen | подставил |
einen Mord anhängen will | подставил |
er meinem Sohn einen Mord anhängen | он подставил моего сына |
er meinem Sohn einen Mord anhängen will | он подставил моего сына |
etwas anhängen | подставить |
Ferragamos Mord anhängen | в убийстве Феррагамо |
ANHÄNGEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Das lass ich mir nicht anhängen! - Setzen! | - Ты не повесишь это на меня! |
Und dann leise verschwinden und Ihnen den Mord an Robert anhängen. | И потом тихо бы ушел, оставив вас отвечать за убийство Роберта. |
Wenn Sie mir was anhängen wollen, stoßen Sie ins Leere. | Если вы хотите на меня что-то повесить, вряд ли получится. |
Ich habe es nicht getan, er will es mir anhängen. | Не трогайте меня! Руки убери говорю! |
Lassen Sie sich keinen Mord anhängen. | Если не будете осторожны , вас могут обвинить в убийстве. |
Falls du doch erwischt wirst, was kann man dir anhängen? | Допустим, тебя схватят. А что ты сделал? |
Man kann dir nichts anhängen. | Ты ни при чем. |
Er will meiner Frau 'nen Mord anhängen! | Повесить на нее убийство? |
Übergeben Sie sie mir. Man kann ihr genug anhängen, dass sie für ihr restliches Leben keine Ruhe hat. | Отдаёте её мне, и я устрою так, что на неё навесят столько, что она до конца жизни забудет о комфорте. |
Er hat ihr gesagt, sie soll es Sam Wood anhängen. | Он заставил ее сказать, что это сделал Сэм Вуд. |
Lass die Geiseln frei. Niemand wird euch Entführung anhängen. | Освободи заложников - никто и не вспомнит про удержание. |
Man will mir wohl wieder was anhängen. | Опять будут меня изводить? |
Nein, ich will ihnen nichts anhängen. | Я не буду вас изводить. |
Die Anschläge auf dich können wir einem von Achilles Leuten anhängen. | Разве это беспорядок? Что касается бомбы, допустим, мы арестуем Ашиля. |
Diese Bestie können Sie ihm nicht anhängen. | И не вини его за эту мразь. |