БОЙКОТИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бойкотировать | boykottieren |
БОЙКОТИРОВАТЬ - больше примеров перевода
БОЙКОТИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А вот то, что ты должен сделать, так это бойкотировать этого чёртова парикмахера,.. ..который сотворил эту х*ню у тебя на голове. - Ага! | Du solltest stattdessen den Friseur boykottieren, der dich versaute. |
Чувак, я не стану бойкотировать это гнёздышко, сырноголовый ты уе*н. | - Was? Ich boykottiere ihn nicht, Fadenkäsekopf-Idiot. |
Сэл, мы собираемся бойкотировать твою жирную макаронную задницу! | Wir boykottieren deinen fetten Nudelarsch. |
Ты собираешься меня бойкотировать? | Du willst mich boykottieren? |
У тебя яиц нет, чтобы меня бойкотировать. Он собрался меня бойкотировать. | Du hast nicht den Mumm für einen Boykott. |
Собрался меня бойкотировать... | Für'n Arsch. Du willst boykottieren. |
- Или мы будем бойкотировать Рыбного Джо! | Das liegt auf der Hand. Dieser WortschwaII von mir hat doch einen Sinn gegeben. |
Даже если Гэби в данном случае не права... а она очень, очень не права... Ты правда хочешь бойкотировать её свадьбу? | Schau, auch wenn Gaby hier falsch liegt... und sie -sie liegt hier riesig und abscheulich falsch- willst du wirklich ihre Hochzeit boykottieren? |
Пришло время бойкотировать эти учреждения. Если у вас есть счёт или кредитная карта одного из них, переведите деньги в другой банк. | Aufteilung und Eroberung sind das Motto, und so lange die Menschen sich als selbst als separat von allem anderen sehen, verleihen sie sich selbst an die vollkommene Versklavung. |
Пришло время бойкотировать эти учреждения. | Es ist an der Zeit diese Institutionen zu boykottieren. |
Посмотрим, какие у него будут чаевые, когда я начну бойкотировать Alibi. | Pass auf, was mit seinem Trinkgeld passiert, wenn ich das Alibi boykottiere. |
Я думаю, мы должны бойкотировать эту свадьбу из принципа. | Ich denke, wir sollten diese Hochzeit aus Prinzip boykottieren. |
Соединённые Штаты намерены бойкотировать Летние Олимпийские Игры в Москве... | Die Vereinigten Staaten ziehen mittlerweile in Erwägung, sich für einen Boykott der olympischen Sommerspiele in Moskau auszusprechen. |
Женские организации призывают бойкотировать товары компании. Наши акции стремительно падают в цене. А детские члены необратимо уродуются. | Frauenorganisationen rufen zum Boykott unserer Firma auf, unsere Aktie fällt, und den Kids wird ihr Schwanz zerfleischt! |
Можем вместе бойкотировать праздники. | - Wir boykottieren den Feiertag. |