НОВОБРАЧНЫЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
НОВОБРАЧНЫЕ | FRISCH |
НОВОБРАЧНЫЕ | FRISCH VERHEIRATET |
Новобрачные | Frischvermählten-Show |
НОВОБРАЧНЫЕ - больше примеров перевода
НОВОБРАЧНЫЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это значит, добро пожаловать, новобрачные. | Das heißt: "Die Neuvermählten seien herzlich willkommen." |
За 3 недели я и 2 часов не поспал. Новобрачные. | Seit drei Wochen schlaf ich nicht. |
Вы же новобрачные? Дайте волю вашим чувствам | Ihr dürft euren Gefühlen freien Lauf lassen. |
НОВОБРАЧНЫЕ | FRISCH VERHEIRATET |
- Ещё одно телешоу "Новобрачные"! | Ich lass mich scheiden! |
Новобрачные. Только что познакомились. | Wir sind frisch... kennen gelernt. |
Новобрачные. | FRISCH VERHEIRATET |
НОВОБРАЧНЫЕ Бoбби, этo я! | Bobby, ich bin's! |
Эй Би Си запускает твою игру "Новобрачные"! | ABC will die Frischvermählten-Show. Tagsüber und Primetime! |
Игра "Новобрачные" была основана на идее, что любой американец готов продаться в семейное счастье за стиральную машинку, холодильник или за любой другой мало-мальски ценный приз. | Die "Frischvermählten-Show" fußte auf der Theorie, dass fast jeder Amerikaner den Ehepartner für eine Waschmaschine oder einen Rasenmäher verraten würde. |
"Новобрачные", "Семейная игра", "Просто Игра", "Девушка Мечты '68", | Schöpfer des Dating Game, der Frischvermählten-Show, des Family Game, der Game Game Show, Dream Girl 1968, |
Мы - новобрачные. | Wir sind frisch verheiratet. |
Мы хотели полюбоваться закатом из номера для новобрачных. Потому что мы - новобрачные. | Wir hatten erwartet den Sonnenuntergang von unserer Hochzeitssuite aus zu sehen, denn offensichtlich sind wir in unseren Flitterwochen. |
Чтобы новобрачные наслаждались любовью с комфортом. | In dem sich das Brautpaar vergnügen kann! |
Новобрачные так раздражают. | Die Frischvermählten sind nervig. |