1) (что или вокруг чего) umgehen vt, herumgehen vt (s) (um A)
2) (побывать везде)
обойти весь парк — durch den ganzen Park gehen vi (s)
обойти многих знакомых — viele Bekannte besuchen {aufsuchen}
обойти что-л. молчанием — etw. mit Stillschweigen übergehen vi (s)
ОБОЙТИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Вам нужно обойти | Gehen Sie zu ihr |
Вам нужно обойти | Sie zu ihr |
Вам нужно обойти кругом | Gehen Sie zu ihr |
Вам нужно обойти кругом | Sie zu ihr |
Вам нужно обойти кругом и | Gehen Sie zu ihr und |
Вам нужно обойти кругом и | Sie zu ihr und |
его обойти | an ihnen vorbei |
или обойти | oder zu umgehen |
можем обойти это | könnten es |
можем обойти это | könnten es erzwingen |
Мы можем обойти это | Wir könnten es |
Мы можем обойти это | Wir könnten es erzwingen |
нужно обойти кругом и | zu ihr und |
нужно обойти кругом и остановить ее | zu ihr und halten Sie sie auf |
обойти | umgehen |
ОБОЙТИ - больше примеров перевода
ОБОЙТИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Извините, но мы не сможем обойти полицию. | Tut mir Leid, mein Herr. |
Надо обойти кучу мест, чтобы купить приличную черную шляпку. | Ich musste einen schwarzen Hut finden. |
Ну, давай, обойти, просто вокруг. | Na los, gehen Sie um mich herum, im Kreis. |
- Вы не можете обойти правила. | Sie können den Regeln nicht entkommen. |
Хватит, чтобы обойти их. | Genug für alle. |
Когда-то мир был большим, и ни один человек за всю жизнь не мог обойти его. | Einst war die Welt so groß dass kein Menschenleben ausreichte, sie zu umfahren. |
- Обойти сможем? | - Von Sümpfen hier weiß ich nichts. * Schüsse * Gibt's keinen anderen Weg? |
Может, лучше обойти? | * Flugzeug * Anders kommen wir hier nicht durch? |
Поручиться за вашу невиновность. И обойти всех судей, начиная с того, которого сейчас пишу. | Ich mache einen Rundgang bei den mir bekannten Richtern, und beginne mit dem, den ich gerade male. |
Легенда воссоздает ее в такой форме, которая позволит ей обойти весь мир. | Erst die Legende gibt ihr dann wieder eine Form, in der sie die Welt erobern kann. |
Карабкаться в горы , обойти весь свет, каждый торный путь, каждую известную тропку, карабкаться в горы , переплывать реки, идти вслед за радугой... и отыскать свою мечту. | Die höchsten Berge Steige hinauf Folge jedem Almweg |
Можно как-то обойти эту дорогу, чтобы попасть в Иерусалим? | Kann man nach Jerusalem kommen, ohne die Straße zu benutzen? |
Возможно, если сможем обойти топливные баки, не взорвав себя. | - Wenn die Tanks nicht hochgehen. |
Вам нужно обойти кругом и остановить ее. А? | Gehen Sie zu ihr und halten Sie sie auf. |
Вам нужно обойти кругом и остановить ее. | Gehen Sie zu ihr und halten Sie sie auf. |