ОВРАГ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в овраг | in den Gully |
в овраг | in die Schlucht |
в овраг | in eine Schlucht |
овраг | eine Schlucht |
овраг | Gully |
овраг | Schlucht |
ОВРАГ - больше примеров перевода
ОВРАГ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я пойду с детьми в овраг. | Ich gehe mit den Kindern in die Schlucht. |
После завтрака мы с Милхаусом идем в овраг. | Ich gehe gleich mit MiIhouse zur SchIucht. |
Он приказал всем евреям в Киеве явится в овраг возле Бабьего Яра. | Er befahl, alle Juden in Kiew in die Babi-Jar-Schlucht zu bringen, |
"Давай, выливай в овраг". | "Gieß das Zeug in den Gully". |
Туда, в овраг, ясно? | Da in den Gully, wissen Sie? |
Я и выливал в овраг, вот здесь. | Goss es da hinten in den Gully - genau dort. |
Ею промывали ремни и коробки передач, а потом сливали в овраг. | Wusch die Riemen und Getriebe damit, und goss es in den Gully. |
Да, бывало, скажет: "Выливай все в овраг, Джоуи". | Er sagte: "Gieß es weg in den Gully, wie Joey." |
И ряд следов здесь ведущий вниз в овраг. | Und hier führen Fußspuren zum Flussbett hinunter. |
Овраг с железнодорожной колеей длиной в 3 км, шириной 50 м и глубиной 50м. | Ein Tal mit Eisenbahngleisen, 3 km lang, 50 Meter lang und 50 Meter tief. |
Мои евреи пройдут от столов и дальше туда, в овраг. | Meine Juden kommen von den Tischen und gehen dort in die Schlucht. |
Каждый день будем проверять овраг, начиная от моста и до этого места. | Wir werden jetzt jeden Tag das Ufer absuchen, von der Brücke flussabwärts bis hier hin und zurück. |
он уполз в этот овраг? | - Nein. Was denkt ihr? Vielleicht ist er die Schlucht da runter gelaufen? |
Затем ты можешь сказать что отвез меня в лес и бросили в овраг. | Dann sagen Sie, dass Sie mich... draußen in den Wald gezerrt haben und mich in die Schlucht geworfen haben. |
Послушайте, этот овраг несет все отходы с овчарни, не так ли? | Gut so! Und hoch! (Ein Mann atmet laut.) |