с.
1) (завершение) Beendigung f, Abschluß m
окончание строительных работ — Abschluß der Bauarbeiten
2) (учебного заведения) Beendigung f, Absolvierung f
после окончания института — nach dem Studium
3) (конец) Schluß m, Ende n
4) грам. Endung f
ОКОННЫЙ ← |
→ ОКОНЧАТЕЛЬНЫЙ |
ОКОНЧАНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А теперь - окончание | Und jetzt die Fortsetzung |
А теперь окончание | Und nun die Fortsetzung |
За окончание | Auf das Ende |
Идеальное окончание | Das perfekte Ende |
Окончание | Das Ende |
окончание | die Fortsetzung |
окончание | Fortsetzung |
окончание войны | das Kriegsende |
окончание семестра | Ende des Semesters |
окончание школы | Schulabschluss |
теперь - окончание | jetzt die Fortsetzung |
теперь окончание | nun die Fortsetzung |
ОКОНЧАНИЕ - больше примеров перевода
ОКОНЧАНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Где окончание статьи? | - Wo ist der Rest der Story? |
"акой вот бедлам, дамы и господа, творитс€ сейчас на ÷ентральном вокзале, ...где пассажиры празднуют окончание "великого затемнени€". | Der Lärm, den Sie soeben hörten, kommt von der Grand Central Station, meine Damen und Herren, wo eine riesige Menschenmenge das Ende des großen Stromausfalls feiert. |
Каждое нервное окончание запечатано. | Jedes Nervende schön versiegelt. |
Свисток судьи возвещает окончание матча... | Das ist typisch für dich. |
Да, и какое окончание. | - Und welch ein Finale. |
- Откуда Вы знаете окончание? | Woher wussten Sie den Rest? Jedenfalls nicht von mir. |
Как Вы узнали окончание 23-го Псалма? Мы его не учили! | Woher kannten Sie den Rest, den Rest vom Psalm 23? |
В жизни я всего два раза фотографировался на окончание школы и на свадьбу. | Ich habe in meinem Leben nur zwei Fotos machen lassen... zum High-School-Abschluss und zu meiner Hochzeit. |
Окончание. | Fortsetzung und Wende meinst du. |
ОКОНЧАНИЕ СЛЕДУЕТ | FORTSETZUNG FOLGT |
Внимание! Всем подразделениям, у вас есть около 20 минут на окончание работы. | AnalleEinheiten, 20 Minuten zur Erfüllung der Aufgabe, |
На вашем месте, я бы сейчас поставил окончание второй части "Гремлинов". | An eurer Stelle würde ich sofort wieder Gremlins 2 reinschmeißen! |
Ух ты, вот это окончание! | Was für ein Ende! |
Каково обозначение вашего корабл* и кого цифровое окончание? | Wie war die Kennzeichnung Ihres Schiffes, wie groß die Crew? |
Прекрасное окончание прекрасного дня. | Der perfekte Abschluss für einen perfekten Tag. |