1) (упорядоченный) gut organisiert, geregelt, geordnet; planmäßig (планомерный)
2) (о человеке) organisiert, diszipliniert
ОРГАНИЗМ ← |
→ ОРГАНИЗОВАТЬ |
ОРГАНИЗОВАННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
организованный | organisiert |
ОРГАНИЗОВАННЫЙ - больше примеров перевода
ОРГАНИЗОВАННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Хороший парень - серьезный, послушный, организованный. | Ein Gewinn, der Junge. Gepflegt, tüchtig, seriös. Geht für mich durchs Feuer. |
Мы придерживаемся принципа объективной журналистики и и прямо сейчас отправимся на место, где проходит протестный концерт..., ...организованный меньшинством зомби, чтобы снять для вас несколько кадров... | Wir jedenfalls im Glauben an unser Prinzip der sachlichen Information bringen sie jetzt zum Ort der Protestkonzertes, die eine Minderheit der Untoten organisiert und von wo sie einige Schnappschüsse sehen können. |
Я еду на конгресс по СПИДу организованный Кан Рути. | Ich gehe auf einen Aids-Kongress. |
Для нападения на них нужен организованный просчитанный план... | Dazu braucht man Organization, Pläne, Waffen... |
Я бы с радостью, но уже 2300 часов. Меня ждёт такой организованный секс, какой тебе и не снился. | Würde ich gerne, aber es ist 2300, und mich erwartet der organisierteste Sex, den ich je hatte. |
ƒамы и господа, добро пожаловать на наш музыкальный вечер, организованный в пользу фонда "Ms. Foundation for Women". | Meine Damen und Herren, willkommen zu einem Abend voller Musik... zu Gunsten der Ms. Stiftung für Frauen. |
Дана отправляется в круиз, организованный специально для женщин, куда ее пригласили в качестве эксперта. | Dana wird an einer Podiumsdiskussion teilnehmen... auf einer Kreuzfahrt für Frauen. |
Дамы и господа, добро пожаловать на первый ежегодный конкурс "Кому не пофиг", специально организованный для тех кто верит что другие действительно интересуются их никчемными проблемами. | Meine Damen und Herren. Willkommen zu den ersten jährlichen "Wen kümmert`s" Awards des Sacred Hearts, erschaffen, um diejenigen zu ehren, die glauben dass Andere wirklich einen Scheiß darauf geben, was gerade in ihren Leben vorgeht. |
Ты помнишь день пикинка, организованный Баптистской Церковью с будербродами и напитками? | Weißt du noch, wie ihr zur Bethany Baptisten Kirche gegangen seid? Da gab's Sandwichs und etwas zu trinken. |
Тогда правительство учредило группу... которая начала перевозить пришельцев во временный лагерь... организованный прямо под кораблём. | Die Regierung organisierte Hilfstrupps... die die Außerirdischen in ein provisorisches Lager brachten... das unmittelbar unter dem Raumschiff errichtet worden war. |
√ораздо сложнее сделать это почти магическим путЄм. "ерез организованный хаос людской суеты пр€мо в отверстие Ч так, как будто вокруг никого не существует. | Die wahre Aufgabe ist den Ball fast magisch durch das organisierte Chaos von menschlichen Treiben in das Loch zu führen als wäre niemand da. |
Благотворительный банкет, организованный Ассоциацией адвокатов округа Кук. | Die Cook County Benefizveranstaltung der Anwaltschaft. |
И с тех самых пор я играл в организованный баскетбол. | Ich spiele seit dem Vereins-Basketball. |
Они сказали, что я организованный. | Sie haben gemeint, ich wäre strukturiert! |
Все они регулярно играли в баскетбол вечером по средам, организованный Уиллом Гарднером. | Sie haben regelmäßig mittwochabends an einem Basketballspiel teilgenommen, veranstaltet von Will Gardner. |