с.
1) (от нормы и т.п.) Abweichung f
2) (отказ) Ablehnung f (плана и т.п.); Abschlagen n (просьбы и т.п.)
ОТКЛОНЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
временное отклонение | sind eine Zeitabweichung |
временное отклонение | Zeitabweichung |
генетическое отклонение | genetische Störung |
не отклонение | Abweichung |
небольшое отклонение | ein kleiner Umweg |
небольшое отклонение | kleiner Umweg |
отклонение | Abweichung |
отклонение | Umweg |
отклонение от нормы | Anomalie |
пытается исправить отклонение | Um die Abweichung zu korrigieren |
Ты временное отклонение | Sie sind eine Zeitabweichung |
ОТКЛОНЕНИЕ - больше примеров перевода
ОТКЛОНЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И то и другое. Отклонение от нормы обычное дело для нас. | Die Anomalie ist unsere Gemeinsamkeit. |
В этом и есть твое отклонение от нормы. | - Das ist Ihre Anomalie. |
Какое отклонение от магнитного полюса? | Wie liegt unser Standort zum magnetischen Pol? |
Отклонение следа ракеты. | Raketenspur abweichend. |
Отклонение, все еще увеличивающееся. | Abweichung stärker. |
Это, наверное, какое-то легкое отклонение, иначе мы бы заметили. | Muss eine Raumkrümmung vorliegen, sonst hätten wir es früher erfasst. |
Любое отклонение от правды будет немедленно обнаружено и проведено через этот компьютер, который оповестит нас. | Abweichungen von der Wahrheit werden erkannt und zu diesem Computer geleitet, der uns informieren wird. |
Продолжает отклонение от курса. Повторяю. | - Sie weicht weiter vom Kurs ab. |
Продолжает отклонение от курса. | Abweichung bestätigt. |
Нет, это отклонение, биологическая мутация. | Nein, sie ist ein Irrtum, eine biologische Mutation. |
Отклонение на 92 градуса по оси крена на левый борт. | - Auf 92 Grad Backbord drehen. |
Я увидел странное отклонение, вызванное ливнями. | Ich sah etwas Seltsames, eine Abart sauren Regens. |
Допустимое отклонение мощности - не больше шести десятых тераватта. Хорошо.. | Die Abweichung beträgt höchstens 0 Komma 06 Terawatt. |
Это было небольшое отклонение от курса. Но я там жила, поэтому он тоже считается. | Aber da ich da lebte, zählt es auch. |
Магнитное отклонение обшивки катера очень слабое. | Die magnetische Ablenkung ist schwach. Die Sonden werden sie nicht aufspüren. |