ОТЛЕПИТЬСЯ ← |
→ ОТЛЕТАТЬ |
ОТЛЕТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
отлет | Starterlaubnis |
ОТЛЕТ - больше примеров перевода
ОТЛЕТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
...прилёт, пересадка и отлёт. | Sehr weise, Mr Flannagan. |
Отлет Военно-воздушных сил в пятницу днем был не столько кортежем, сколько побегом новоизбранного президента. | Im Fall eines Staatsstreiches besteht ein Unterschied darin, ob eine Autopsie von zivilen Ärzten durchgeführt wird oder von Militärärzten. |
Башня, это Энтерпрайз Просим разрешения на отлёт | - Ausgänge bereit. - Steuerraketen. Danke, Leutnant. |
Ваш отлет разрешит ее. | - Ihre Abreise löst es. |
Компьютер говорит, его нет на станции, но он не регистрировал отлет. | Laut Computer ist er nicht auf der Station, er meldete sich aber nicht ab. |
Капитан "Matheson'а" требует уточнить время разрешения на отлёт. | Der Captain der Matheson will wissen, wann er abreisen kann. |
Еще нет. Я собиралась разрешить отлет. | - Ich will ihr gerade Starterlaubnis geben. |
Лейтенант Стади, проложите курс, и согласуйте наш отлет с управлением станции. | Setzen Sie den Kurs und bitten Sie um Starterlaubnis. |
Курс проложен, отлет разрешен. | Kurs eingegeben, Starterlaubnis erteilt. |
Задержите отлет всех кораблей до следующего приказа. | Verschieben Sie den Abflug aller Schiffe. |
Отлёт уток предшествовал потере сознания. | Die Enten flogen direkt vor Ihrer Bewusstlosigkeit davon. |
У тебя эмоциональная реакция на отлет детей. | Eine Gefühlsreaktion auf die Abreise der Kinder. |
Твой отлёт. | Dein Arsch in einem Flugzeug. |
- Во сколько отлёт самолёта? | - Wann geht das Flugzeug? |
И если ты испортишь мой отлет с острова, я тебя убью. | Und wenn du meine Flucht von der Insel gefährden solltest werde ich dich töten. |