ОТПРАШИВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОТПРАШИВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты должна отпрашиваться у меня, если захочешь выйти из корпуса | Ehe du hinuntergehst vom Schlafsaal, hast du dich bei mir zu melden. |
И мне не придётся отпрашиваться с уроков. | Dann muss ich ja nicht mehr früher aus dem Unterricht. |
Обычно, родители не могут так надолго отпрашиваться с работы. | Die Eltern können gewöhnlich nicht so oft Urlaub nehmen. |
Будешь отпрашиваться с детских волейбольных игр? | Früher vom Volleyball-Training abhauen? |
Тебе не надо отпрашиваться, чтобы встретиться с друзьями. | Du musst mich doch nicht fragen, wenn du Zeit mit deinen Freunden verbringen willst. |
Когда Лили уже собиралась отпрашиваться с первого рабочего дня... | Gerade als Lily sich an ihrem ersten Arbeitstag krankmelden wollte... |