1) (быть на охоте) auf der Jagd sein
пойти охотиться — auf die Jagd gehen vi (s)
2) (на кого) (на какого-л. зверя и т.п.) jagen vt, auf Jagd sein (auf A)
3) (за кем/чем) разг. (выслеживать, стараться найти, поймать) nachjagen vi (s) (D), hinter j-m/etw. her sein
ОХОТИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Будем охотиться | Wir jagen |
будут охотиться | gejagt werden |
будут охотиться на нас | werden uns jagen |
в той форме, чтобы охотиться | in Form zu jagen |
Идём охотиться на обезьян | Wir müssen auf Affenjagd gehen |
как охотиться | wie man jagt |
капканы, ловить рыбу, охотиться | Fallenstellen, Fischen und Jagen |
ловить рыбу, охотиться | Fischen und Jagen |
на кого охотиться | zu jagen |
на них охотиться | zur Strecke bringen |
на тебя охотиться | dich jagen |
не в той форме, чтобы охотиться | nicht in Form zu jagen |
не нужно охотиться | nicht mehr jagen |
не прекратят охотиться за | ewig jagen |
них охотиться | Strecke bringen |
ОХОТИТЬСЯ - больше примеров перевода
ОХОТИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
На меня охотиться азартней. | Er hatte Gefallen daran, mich zu jagen. |
Разумеется, продолжал охотиться по всему миру. | Natürlich jagte ich dann weiter... auf der ganzen Welt. |
До сего дня я предпочитал охотиться с ним, но увы, даже лук чересчур смертоносен. | Selbst heute noch ziehe ich es vor, damit zu jagen aber leider war auch das irgendwann langweilig. |
Охотиться на меня. | - Sie wollen mich jagen. Aber nein. |
Зачем моему брату охотиться на чучело леопарда в Бразилии... если его можно найти тут в Нью-Йорке? | Warum sollte er ausgestopfte Leoparden in Brasilien jagen, wenn er sie in New York kaufen kann? |
- Он сказал, что все уехали охотиться на леопарда. | Alle sind unterwegs auf Leopardenjagd! |
Мы здесь, чтобы охотиться, а не писать мемуары. Так они это сделали или нет? | Mein Gott, wir sind zum Jagen hier, nicht für die Memoiren. |
Для отвода глаз вы поедете охотиться. Утиная охота или вроде того. | Sie gehen sicherheitshalber auf Entenjagd. |
Давай уходи. Они будут охотиться за тобой, пока не найдут. | Sie werden dich jagen, bis du deine letzte Ruhe gefunden hast. |
Эти двое будут охотиться с нами. | Die beiden schließen sich der Expedition an. |
Я думал, мы приехали в Шотландию охотиться на куропаток. | Ich dachte, wir jagen Moorhühner in Schottland. |
По двое от каждой семьи сейчас же отправляются охотиться на Такедзо! | Zwei von jeder Familie sollen sich sofort für die Jagd melden! |
ставить капканы, ловить рыбу, охотиться. | Dem Fallenstellen, Fischen und Jagen. |
Ставить капканы, ловить рыбу, охотиться. | Dem Fallenstellen, Fischen und Jagen. |
Только потому, что я старею и люблю посидеть за печкой вместо того, что бы целый день охотиться за мышами, они хотят меня утопить. | So antwortete die Katze. "Ich sitze lieber bei Jan hinter dem Ofen, als Mäuse zu jagen." "Deshalb wollen sie mich ersäufen." |