ПОДСТУПИТЬ ← |
→ ПОДСУНУТЬ |
ПОДСУДИМЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
подсудимый | Angeklagte |
Подсудимый | Angeklagter |
подсудимый | der Angeklagte |
Подсудимый может | Der Angeklagte kann |
Подсудимый может | Der Angeklagte kann sich |
Подсудимый может сесть | Der Angeklagte kann sich setzen |
честь, подсудимый | Angeklagte |
что подсудимый | Angeklagte |
что подсудимый | dass der Angeklagte |
что подсудимый | den Angeklagten |
ПОДСУДИМЫЙ - больше примеров перевода
ПОДСУДИМЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вызывается подсудимый рядовой Ферол. | Aufgerufen wird der Gefreite Ferol. |
Подсудимый может сесть. | Der Angeklagte kann sich setzen. |
Следующий подсудимый. | Der nächste Angeklagte... |
Подсудимый может сесть. | Der Gefangene darf sich setzen. |
Господа присяжные, подсудимый обвиняется в том, что он 14 октября убил Эмили Джейн Френч. | Gemurmel Meine Geschworenen! Der Angeklagte wird beschuldigt, Emily Jane French ermordet zu haben. |
И что на это ответил подсудимый? Он сказал: "Я убил ее". Кристина, почему ты лжешь? | Er sagte: "Ich habe sie getötet." Warum lügst du? |
И, наконец, самое порочащее обвинение неожиданного свидетеля, некой Кристины Хелм, на которой подсудимый женился, забрал с ее разрушенной родины в эту безопасную страну и вместе со своим именем дал ей любовь и защиту. | Der Staatsanwalt hat dann eine überraschende Zeugin gebracht. Christine Helm. Der Angeklagte hat sie hier in die Geborgenheit gebracht. |
Сам подсудимый. | Meine Geschworenen! |
Ваша честь, подсудимый пережил три дня глубочайших душевных мук и потрясений. | Der Angeklagte hat schlimme seelische Belastungen hinter sich. |
Не сочтите это прошением о снисхождении. Уверен, что в любом случае подсудимый это выдержит. | Aber der Angeklagte wird diesem Kreuzverhör standhalten. |
Подсудимый, встаньте. | Angeklagter! Erheben Sie sich! |
Виновен ли подсудимый Ричард Иэн Блэйни... в убийстве Бренды Маргарет Блэйни... | Befinden Sie Richard lan Blaney für schuldig oder nicht schuldig? |
Потерпевший открыл дверь, а подсудимый сказал: | - Geschädigte. - Geschädigte öffnete die Tür, und Waliko...der Angeklagte sagte: |
Значит Вы утверждаете, что подсудимый не наносил побоев потерпевшему? | Das heißt, Sie bestätigen, das der Angeklagte den Geschädigten nicht schlug? |
- Ну, а люстру-то подсудимый разбил, да? | - Nun, den Kronleuchter hat der Angeklagte aber zerschlagen, nicht wahr? |