ПОЗВОНИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
? Мне нужно позвонить | Ich muss telefonieren |
будет позвонить домой | zu Hause anrufen |
будет позвонить домой? | zu Hause anrufen? |
бы вам позвонить в скорую и | einen Krankenwagen rufen |
бы вам позвонить в скорую и | einen Krankenwagen rufen. Sagen |
бы вам позвонить в скорую и | einen Krankenwagen rufen. Sagen Sie |
бы вам позвонить в скорую и | einen Krankenwagen rufen. Sagen Sie denen |
бы и позвонить | hättest anrufen |
бы и позвонить | hättest anrufen können |
бы и позвонить | hättest mich anrufen können |
бы мне позвонить | mich bitte mal anrufen kannst |
бы мне позвонить? | mich bitte mal anrufen kannst? |
бы нам ему не позвонить | rufen wir ihn nicht an |
бы нам ему не позвонить? | rufen wir ihn nicht an? |
бы нам не позвонить | rufen wir nicht |
ПОЗВОНИТЬ - больше примеров перевода
ПОЗВОНИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я хотел позвонить тебе вчера, но руки не дошли. | O'Connor, ich wollte gestern anrufen, aber ich kam nicht dazu. |
- Он даже не может позвонить по телефону так, чтобы мы об этом не узнали. | Kein Anruf, von dem wir nicht wissen. |
Мне надо позвонить в Нью-Йорк. | Ich muss in New York anrufen. |
Я собирался позвонить, но... | Ich wollte anrufen... |
Я бы хотел позвонить маме и пожелать ей счастливого Рождества. | Ich möchte meine Mutter anrufen und ihr frohe Weihnachten wünschen. |
- секрет будет раскрыт. - Может, позвонить в полицию? | Rufen Sie die Polizei. |
Спасибо. Почему бы тебе не позвонить Сельме и не сказать, что с тобой все в порядке? | Ruf doch Selma an und sag ihr, dass es dir gut geht. |
Ники, тебе нужно позвонить. | Nickie, du musst anrufen. |
Скажите ему, что я просто хочу позвонить. | Sagen Sie ihm bitte, ich will nur telefonieren. |
Ничего серьезного, но я подумал, что лучше позвонить вам... | Nicht, dass der Artikel wichtig gewesen wäre, ich wollte Sie nur anrufen... |
Что Вы намерены делать? - Позвонить в зоопарк. | - Ich rufe den Zoo an. |
Я слышал, что если позвонить один раз, придет лакей. | Es heißt, wenn man ein Mal läutet, kommt der Diener. |
А знаете, что будет, если позвонить трижды? | Und, wisst ihr, was passiert, wenn man 3 Mal läutet? |
Я должна немедленно позвонить адвокату. | Ich rufe meinen Anwalt an. |
Нужно только позвонить, и вам принесут все, что захотите. | Man telefoniert und kriegt, was man will. |