ПОСТОЯННЫЙ ← |
→ ПОСТОЯТЬ |
ПОСТОЯНСТВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Вы опасаетесь за постоянство | Fürchtet Ihr um die |
Вы опасаетесь за постоянство чувств | Fürchtet Ihr um die Zuneigung |
Вы опасаетесь за постоянство чувств вашего | Fürchtet Ihr um die Zuneigung Eures |
Вы опасаетесь за постоянство чувств вашего любовника | Fürchtet Ihr um die Zuneigung Eures Geliebten |
за постоянство чувств | um die Zuneigung |
за постоянство чувств вашего | um die Zuneigung Eures |
за постоянство чувств вашего любовника | um die Zuneigung Eures Geliebten |
за постоянство чувств вашего любовника? | um die Zuneigung Eures Geliebten? |
Постоянство | Beständigkeit |
постоянство чувств | die Zuneigung |
постоянство чувств вашего | die Zuneigung Eures |
постоянство чувств вашего любовника | die Zuneigung Eures Geliebten |
постоянство чувств вашего любовника? | die Zuneigung Eures Geliebten? |
ПОСТОЯНСТВО - больше примеров перевода
ПОСТОЯНСТВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты совсем не веришь в постоянство женщин, Джонни? Именно. | Sie halten Frauen nicht für besonders standhaft. |
Он домашний. - В нем нет никакой питательной ценности... но постоянство - iне самая присущая человеку черта. | - Danke. |
Реальность для Эдди - нечто незыблемое, неизменное постоянство. | Wirklichkeit ist für Eddie nur das, was unveränderbar und konstant ist. |
Единственное, что меня успокаивает, это постоянство его чувств. | Mein Trost war die Beständigkeit seiner Zuneigung. |
"Даруй мне простоту и постоянство... но только не сейчас." | "Gebt mir Keuschheit und Beständigkeit, aber noch nicht." |
Выпьем, за постоянство. | Auf das, was bleibt. |
И так это постоянство | Das ist also Unvergänglichkeit. |
Хорошо, я полагаю ты не имеешь в виду пищеварительное постоянство. | Ich nehme mal an, du beziehst dich nicht auf Verdauungsnormalität. |
Но, мне нужно просто - какое-то постоянство. | Aber ich... Ich brauche ein bisschen... |
И, знаешь, для тебя это режим, а мне постоянство помогает избежать волнений. | Für dich ist es Gewohnheit, aber die Regelmäßigkeit beruhigt mich. |
Для малышей очень важно... постоянство, сохранять один ритм. | Das ist wichtig für Säuglinge; Regelmäßigkeit, dieselbe Routine einzuhalten. |
Постоянство, статус-кво, соблюдение интересов. | Beständigkeit, Status quo, alle Interessen werden gewahrt. |
Постоянство любой ценой... | Kontinuität, koste es, was es wolle. |
Вы опасаетесь за постоянство чувств вашего любовника? | Fürchtet Ihr um die Zuneigung Eures Geliebten? |
Это моя жизнь, мне нужно постоянство. | Das ist mein Leben, ich brauche einen Abschluss. |