ПРИБЫТЬ ← |
→ ПРИВЕДЕНИЕ |
ПРИВАЛ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
привал | Pause |
Сделаем привал | Jetzt sind wir erledigt |
ПРИВАЛ - больше примеров перевода
ПРИВАЛ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
{C:$00FFFF}Тогда давайте устроим привал. | Ihr schafft das nicht, wir müssen Kräfte sammeln. |
Хоть бы привал сделали, а то еще верст пять пропрем не евши... | Man braucht eine Rast und etwas zu essen... |
Сделаем привал тут. Пошли. | Es wird besser sein, wenn wir hier eine Pause machen. |
Знаю, что рядом с лагерем повсюду устроили привал мерзавцы, ждущие кого-то, кто доставит им эти трофеи. | Ich weiß, dass Dreckskerle in der Nähe sind und auf Beute warten. |
Наш следующий привал, проход Койота. | Unsere nächste Zwischenstation, Coyote Pass. |
Скоро мы сделаем привал. | - Mein Fuß tut weh. Wir machen gleich Rast. |
Она живёт в Шарлевиле, в Арденнах и держит небольшой придорожный ресторан Под названием "Северный привал". | Sie lebt bei Charleville in den Ardennen und führt ein Restaurant, "Le Relais du Nord". |
Привал. | Rührt euch! |
Похоже, они устроили привал, а офицеры сидят на берегу и пьют чай. | - Auf keinen, Sir. Offenbar sitzen sie am Strand und trinken Tee. |
Значит, у нас привал. | Dann machen wir Halt. |
Когда у нас будет привал, меняйте носки. При каждой остановке. | Wenn wir draußen unterwegs sind, wechselt jedes Mal die Socken. |
Потом они сделали привал, чтобы усталая псина могла слегка подкрепиться. | Später ruhten sie aus und der müde Elefant kaute auf... Einen Moment. |
Привал. | Wir machen Pause. |
Я голосую за привал. | Campen hört sich sehr gut aus. Kommt. |
Нам нужно устроить привал, срочно! | Ich muss sofort einen Lagerplatz finden! |