с.
Abenteuer n
приключенческий — abenteuerlich, Abenteuer-
приключенческий роман — Abenteuerroman m
ПРИКЛЮЧЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
большое приключение | ein großes Abenteuer |
большое приключение | große Abenteuer |
большое приключение | großes Abenteuer |
будет приключение | wird ein Abenteuer |
бы пережить это приключение | bringe dieses Abenteuer |
бы пережить это приключение с тобой | bringe dieses Abenteuer mit dir zu |
бы пережить это приключение с тобой | bringe dieses Abenteuer mit dir zu Ende |
было приключение | war ein Abenteuer |
в приключение | auf Abenteuer |
ваше приключение | euer Abenteuer |
его приключение | sein Abenteuer |
же приключение | ein Abenteuer |
за приключение | Welche Abenteuer |
маленькое приключение | kleines Abenteuer |
на приключение | zu einem Abenteuer |
ПРИКЛЮЧЕНИЕ - больше примеров перевода
ПРИКЛЮЧЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это - веселое, романтическое приключение. | Voller Romanzen und Affären. |
А я нахожу это банальное приключение забавным. | - Da wär ein Schlepper besser. |
Это волнующее приключение, но я буду рад, когда закончится, чем-нибудь другим. | Es ist ein aufregendes Abenteuer, aber ich bin froh, wenn's vorbei ist und wir das nächste in Angriff nehmen. |
А каким будет наше следующее приключение, сэр? Я уже почти всё продумал. | Und was wird unser nächstes Ding, Sir? |
Вот оно, приключение. | Nun habe ich mein Abenteuer |
Разумеется, с моей стороны это был чистый блеф, Сэм хотел пережить какое-нибудь приключение, | Der ganze Plan war natürlich nur ein Bluff von mir, von Sam, der sich für diese Lüge bereitwillig hergab, und auch von Haydée, deren rasches Einverständnis mich bezauberte. |
Приключение, капитан. | Abenteuer. |
Приключение. На Земле уже почти ничего не оставалось. | - Es gab nur noch wenig auf der Erde. |
Оно не затронули лишь детей, которые, к счастью, воспринимают это как интересное приключение. | Einzig die Kinder sind nicht betroffen. Für sie ist die Sache ein spannendes Abenteuer. |
Эта жизнь - самое замечательное приключение из всех, это приключение святости. | Und dieses Leben ist ein Abenteuer. Das schönste von allen ist das Abenteuer der Heiligkeit. |
Приключение... | Abenteuer. |
Небольшое приключение. | Eine kleine Abenteuergeschichte. |
Веселое приключение. Провела ночь с убийцей? | Du hast also die Nacht mit einem Mörder verbracht? |
Это же приключение. | Das wäre ein Abenteuer. |
Сильвия, нас ждет приключение. | Sylvia, ein Abenteuer wartet. |