ВВАЛИВАТЬСЯ ← |
→ ВВЕДЕНИЕ |
ВВАЛИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВВАЛИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но тогда мы не можем просто так ввалиться. | Nun ja, dann können wir nicht durch die Vorderseite gehen. |
Неверно было вот так вот ввалиться в твою жизнь и устроить чёрти что. | Es war nicht richtig von mir, hier reinzuschneien, und dir das Leben schwer zu machen. |
Но ты не можешь просто ввалиться сюда и ожидать, что я накашляю 200 кусков. | Du kannst hier aber nicht auftauchen und 200.000$ verlangen. - Das Pitts Medical Center? |
Вы не можете вот так просто ввалиться и указывать нам. | Ihr könnt nicht einfach hier reinplatzen und uns sagen, was wir tun sollen. |
Я должен знать что ты прикроешь меня. А не собираешься ввалиться в дверь позади меня... | Deckst du mir den Rücken oder torkelst du nur hinter mir her? |
У вас стальные нервы, агент Кин: так сюда ввалиться. | Ich bewundere Ihre Unverschämtheit, Agent Keen, hier einfach so hereinzuplatzen. |