iekrist, ievelties, iegāzties; saklupt, ieklupt, ievelties
1) (упасть куда-либо) уваліцца, мног. паўвальвацца
(провалиться) праваліцца, мног. паправальвацца
2) (стать впалым) уваліцца, запасці
щёки ввалились — шчокі ўваліліся (запалі)
3) (войти) прост. уваліцца, мног. паўвальвацца
уваліцца
сов.
1. (упасть внутрь, вглубь) ой жерге, чуңкур жерге кулап кетүү;
ввалиться в яму чуңкурга кулап кетүү;
2. (стать впалым) чуңкураюу, ичине кирүү, үңүрөйүү;
у больного ввалились щёки оорунун жаагы ичине кирип кетти;
3. перен. разг. уят-сыйытсыз кокусунан калжактап кирип келүү;
он ввалился в комнату ал бөлмөгө калжактап кирип келди.
1) (войти) разг. faire irruption
толпа ввалилась во двор — la foule a fait irruption dans la cour
2) (впасть) se creuser (о щеках); se cerner (о глазах)
щёки ввалились — les joues se sont creusées
Czasownik
ввалиться
Potoczny wpaść
wpakować się
1.(эченә) егылып (авып, барып) төшү 2.эчкә бату (батып керү); у больного ввалились глаза чирленең күзләре эчкә баткан 3.гади.өелешеп (килеп) керү; в. в квартиру квартирга өелешеп килеп керү
даромадан, зада даромадан
афтидан, ғалтидан
(стать впалым) einfallen vi (s), einsinken vi (s)
сов. - ввалиться, несов. - вваливаться
1) разг. (упасть внутрь) cadere vi (e), sprofondare vi (e)
ввалиться в яму — rovinare dentro una fossa
2) разг. (войти неожиданно, с шумом) irrompere vi (e)
3) (стать впалым, втянуться внутрь) incavarsi, infossarsi
рзг см вваливаться
navalit se
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor