ж.
1) Einfachheit f, Schlichtheit f
2) (естественность) Natürlichkeit f
3) (простодушие) Treuherzigkeit f, Einfalt f
ПРОСТОТА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Простота | Einfachheit |
Простота | Lass dir den |
Простота | Lass dir den Geist nicht verwirren |
простота | Narr |
простота | Schlichtheit |
Простота без | Einfachheit ohne |
Простота без пестроты | Einfachheit ohne Buntheit |
ПРОСТОТА - больше примеров перевода
ПРОСТОТА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Наивная простота. | - Genauso könnte man es nennen. |
Супер-оружие! Святая простота! | "Bald ist die totale Waffe einsatzbereit. |
- Мне нравится в вас ваша простота. | Was mir an Ihnen gefällt, ist Ihre Natürlichkeit. |
"Простота без пестроты". | "Einfachheit ohne Buntheit". |
Простота без пестроты. | Einfachheit ohne Buntheit. |
Простота и порядок - ваш новый девиз. Прошу прощения. | Das ging mir persönlich so nah, diese... diese Kindfrau. |
Простота. | Lass dir den Geist nicht verwirren. |
Простота. Что движет убийцей? | - Lass dir den Geist nicht verwirren. |
Меня поражает та простота, с которой, здесь на показ выставляется природа. | Der Mangel an Ehrfurcht vor der Natur, der hier gezeigt wird, erschüttert mich. |
Святая простота, чистая душа. | Damals war sie so ein nettes Maedchen. Heilige Einfachheit, eine reine Seele. |
- Святая простота! | - Oh süße Bewußtlosigkeit! |
Абсолютная простота! | Das absolut Elementare. |
Это простота любви. | Ein Haiku auf die Komplexität der Liebe. |
- Вас простота привлекает? | -Ich mag nichts kompliziertes. |
И ещё - твоя простота. | Anna sagt, du fickst mit geschlossenen Augen. |