ПРОШЛОЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а твое прошлое | sondern Eure Vergangenheit |
а твое прошлое тебя разоружило | sondern Eure Vergangenheit hat Euch entwaffnet |
будем ворошить прошлое | wir die Vergangenheit |
бурное прошлое | bewegte Vergangenheit |
бурное прошлое | eine bewegte Vergangenheit |
бы можно было вернуться в прошлое | die Zeit zurückdrehen |
было бурное прошлое | eine bewegte Vergangenheit |
было вернуться в прошлое | die Zeit zurückdrehen |
В жопу прошлое | Scheiß auf die Vergangenheit |
В прошлое | In die Vergangenheit |
В прошлое | Letzten |
В прошлое воскресенье | Letzten Sonntag |
в прошлое и создал | in der Zeit und schuf |
в прошлое и создал альтернативную | in der Zeit und schuf die alternative |
В прошлое рождество | Letzte Weihnachten |
ПРОШЛОЕ - больше примеров перевода
ПРОШЛОЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Используя Рефрен... прошлое... даже личность Зеро... 120)\i1}Даже зная это... что мне делать? | Mit Refrain erinnert sie sich Vielleicht an ihre Vergangenheit und an Zeros wahres Gesicht. Aber was, wenn ich es dann weib'? |
Я не раскрою твоё прошлое или маску. | Deine Vergangenheit und deine Identitat sind mir egal. |
А ты... вновь вернём прошлое. | Lelouch! Jetzt wird alles wieder wie fruher sein! |
Эта гравюра, как и следующая, взята из книги "Прошлое Германии в картинках". | Diese Bild eines Scheiterhaufens, wie auch das folgende, sind aus "Deutsches Leben der Vergangenheit in Bildern". |
Думаете, если сказать "мне жаль", прошлое может измениться. | Du denkst, wenn du "Verzeih" sagst, sei alles wieder gut. |
Забудем прошлое. Что скажешь? | Was sagst du dazu? |
Мы не можем осуждать Стенли за прошлое. | Du darfst Stanley nicht verurteilen, aufgrund dessen, was sie uns antat. |
А в прошлое воскресенье на баркасе? | - Nein. Und in der Barkasse war das Zufall? |
Если вы пойдете, тο откроете полиции дверь в его прошлое. | - Wenn Sie jetzt zu ihm gehen, geben Sie ihm eine Vergangenheit. |
Правда была в том, что она боялась внешнего мира, который мог ей напомнить прошлое. | Tatsache war, dass sie vor der Außenwelt Angst hatte, denn sie könnte ihr zeigen, dass ihre Zeit vergangen war. |
Вы там возвращаетесь в прошлое. | Sie haben da eine Rückblende... |
На прошлое рождество меня приняли в спортивный клуб Нового Орлеана. | Weihnachten habe ich ein Abo für den New Orleans Sportklub bekommen. |
Прошлое сильнее ее. | Die Vergangenheit war zu stark für sie. |
Представители калифорнийской и мексиканской полиции отказались от своей версии... что Эмметт Майерс связан с... исчезновением Роя Коллинса и Гилберта Боуэна... пропавших в прошлое воскресенье в центральной Калифорнии... предположительно во время рыбалки. | Gilbert Bowen und Roy Collins zu tun hat." Zentral-Kalifornien. "Sie werden seit dem letzten Sonntag vermisst... vermutlich auf einem Angelausflug." |
Отбрось прошлое! | Lass die Vergangenheit hinter dir! |