СГНИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
сгнить | verrotten |
сгнить в тюрьме | im Gefängnis verrotten |
сгнить в тюрьме | verrotten lassen |
СГНИТЬ - больше примеров перевода
СГНИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Глупо заживо сгнить. Прекрати себя изводить! | Es ist scheußlich, lebend zu verwesen. |
Не хотел бы я сгнить в этой дыре. | Ich würde ungern in einem Misthaufen sterben. |
"Я уверена, Вы не хотите сгнить в камере тюрьмы Лимерика, без друзей и семьи, | "lch bin sicher, dass Sie nicht im Kerker von Limerick schmachten wollen, "fern von Freunden und Familie. |
Я не хочу сгнить в какой-нибудь вонючей тюряге. Нет уж. | Ich will nicht im Gefängnis verschrumpeln. |
Мы не можем остаться здесь и сгнить в этой дыре, Ниила. | Wir können doch nicht hierbleiben und verfaulen, Niila. |
Ты вполне осознаешь тот факт, что мы не можем позволить урожаю сгнить. | Du weißt, dass wir die Ernte nicht verrotten lassen konnten. |
Я не позволю ему сгнить там. | Ich kann ihn nicht schmoren lassen. |
Но я не хочу, как Вуди Гатри сгнить в больнице. | Ich will nicht wie Woody Guthrie in einer Klinik dahinsiechen. |
Но я не могу себе этого позволить. Сгнить вот так. | Das könnte ich nicht, so verwesen... |
Ты и твой хороший и честный молодой человек можете сгнить в аду, мне нет заботы. Анна... | Der König wirft Euch Eigensinn und Sturköpfigkeit vor... weil Ihr nicht damit herausrückt. |
Ты родилась не за тем, чтоб сгнить в зоне фантомов. | Du bist zu mehr bestimmt als für den Tod in der Phantomzone. |
Он должен сгнить в тюрьме! | Er sollte im Gefängnis verrotten! |
И не заслуживаете ничего иного, чем сгнить здесь. | Sie verdienen es, hier drin zu verrotten. |
Я не позволю тебе там сгнить. | Als ob ich dich da verrotten lassen würde. |
Если он был так глуп, чтобы связаться с террористами, он может сгнить в тюрьме. | Wenn er dumm genug war, sich mit Terroristen einzulassen, dann kann er im Gefängnis verrotten. |