м.
Signal n; Zeichen n (знак)
сигнал бедствия — Notsignal n, SOS
(по)дать сигнал — ein Signal {ein Zeichen} geben; авто hupen vi
сигнализация ж. (устройство) — Signalanlage f
пожарная сигнализация — Feuermelder m
СИГНАЛ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
- это сигнал | signalisiert |
13, сигнал | 13! Signal |
13, сигнал 13 | 13! Signal 13 |
GPS сигнал | GPS-Signal |
GPS-сигнал | GPS-Signal |
ѕосылает сигнал | Er sendet ein Signal |
ѕосылает сигнал | sendet ein Signal |
аварийный сигнал | Notsignal |
балкон, и сможет подать световой сигнал | balkon und hat eine Präzisions-SignaIIampe |
Барабаны, дать сигнал | Trommelsignal |
Барабаны, дать сигнал | Trommelsignal für |
Береговая охрана, вы приняли сигнал бедствия | Küstenwache, haben Sie den Notruf gehört |
блокировать сигнал | blockieren |
блокирует сигнал | blockiert das Signal |
Был лишь очень слабый сигнал | Es gab nur ein schwaches Signal |
СИГНАЛ - больше примеров перевода
СИГНАЛ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Если он наступает с моря, загорится один сигнал. | Eine leuchtet, wenn er zu Wasser kommt. |
Немедленно дадим сигнал! | Senden wir das Signal gleich! |
Вы подаете сигнал, А МЕНЯ НЕ ВЗЯЛИ! | Sie geben das Signal, aber mich haben Sie nicht mitgebracht! |
Мы дали сигнал Земле! | Wir haben zur Erde das Signal gesendet! |
Когда услышите сигнал, будет 7:37 и пятнадцать секунд. | Beim nächsten Ton ist es 19.37 Uhr und 15 Sekunden... |
Когда услышите сигнал, будет 7:40. | 19.40 Uhr. |
Когда услышите сигнал, будет 7:40 и 30 секунд. | Beim nächsten Ton ist es 19.40 Uhr und eine halbe Minute... |
Когда услышите сигнал, будет 7:41. | Beim nächsten Ton ist es 19.41 Uhr. |
Когда услышите сигнал, будет... | Beim nächsten Ton ist es... |
– Это сигнал? – Точно. | Ein Signallicht? |
А как же сигнал? | - Gut! |
Женщин я запер, сигнал подан. | Die Frauen sind eingesperrt, die Tür ist auf, das Licht brennt! |
События картины разворачиваются в Париже, в те чудесные дни... когда сиреной называли брюнетку, а не сигнал тревоги... и если француз гасил свет, воздушный налет был ни при чем. | DIESER FILM SPIELT IN PARIS IN DIESEN SCHÖNEN TAGEN ALS EINE SIRENE EINE BRÜNETTE WAR... UND EIN FRANZOSE |
Мы получили сигнал всего пару минут назад. | Wir wurden eben erst gerufen. |
Сигнал, вымпел четыре, Уильям. | Flagge 4: William, Jack, Easy. |