(к чему)
1) (предрасположенный) veranlagt (zu D)
2) (готовый к каким-л. действиям) geneigt (zu D или zu + inf)
я склонен предположить, что... — ich bin geneigt zu glauben, daß...
СКЛОННОСТЬ ← |
→ СКЛОНЯЕМЫЙ |
СКЛОННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
склонный | anfällig |
склонный к | anfällig für |
СКЛОННЫЙ - больше примеров перевода
СКЛОННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Склонный ли ты принять этот риск тоже за ним? | Bist du geneigt, auch für ihn das Risiko einzugehen? |
У дачливый 1. Склонный к удаче. | glück haben 1. Vom glück begünstigt. |
Сканирование ДНК показывает, что у Вас патологическое отвращение к власти... и характер... склонный к агрессивному поведению. | Sie haben eine krankhafte Aversion gegen Autorität und einen Charakter, der zu GewaItausbrüchen neigt. |
Он политик. Слишком склонный к компромиссам, слишком склонный к переговорам. | Er ist ein Politiker, er will Kompromisse schließen und reden. |
А толпа - склонный к панике и опасный зверь, и ты это знаешь. | Ein Haufen Menschen sind dumme, gefährliche Tiere, das wissen Sie. |
Вспыльчивый: прилагательное, означающее "Склонный к горячности, неуравновешенный, легко раздражающийся, склонный к проявлениям ярости". | Unberechenbar. Adjektiv. Es bedeutet, nicht durch Rechnen zu ermitteln. |
Что ты невротик, склонный к депрессии и алкоголизму. | - Dass du ein depressiver Mensch bist, der sich selbst behandelt. |
Человек всё такой же, как прежде, всё такой же жестокий, склонный к насилию, агрессивный, корыстный, амбициозный. | Vielleicht ist das der Grund, warum wir die Präsidenten wählen. Es ist ziemlich ironisch... Eigentlich sehr komisch. |
Подросток, склонный к наивности, несмотря на всю жестокость мира. | Die Jugend kämpft um Unschuld, trotzt den Grausamkeiten des Lebens. |
(прилипала, подлиза, человек, не склонный менять своё место работы) Спокойнее, мистер Миглз. | Barnacles, ja, eine Familie mit gutem Namen! |
Итак, склонный к насилию начальник отдела по борьбе с оргпреступностью находится в вынужденном отпуске. | Der unbeherrschte Chef der Gang-Unit hat Zwangsurlaub. |
В ее окружении был кто-либо, склонный к насилию, может, у нее были с кем-то конфликты? | Gab es in ihrem Leben jemanden mit gewalttätigen Neigungen, jemanden mit dem sie Streit hatte? |
Склонный к зацикливанию, самонадеянный, зануда, скрытный, всегда прав. Да. | Zwanghaft, arrogant, sorgfältig, heimlich, selbstgerecht. |
Я слышала, что он пьяный маленький распутник, склонный к всяческим извращениям. | Ich hörte, dass er ein betrunkener, kleiner Wüstling ist, anfällig für alle Arten der Perversion. |
Недружелюбный, неумолимый и... не склонный задавать вопросы насчет приказов. | Unfreundlich, unversöhnlich und... - nie seine Befehle in Frage stellend. |