1) нареч. langweilig
2) безл. es ist langweilig
здесь ужасно скучно — hier ist es schrecklich langweilig
3) безл. (кому)
мне скучно — ich langweile mich, ich habe Langeweile, mir ist langweilig
СКУЧНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Kогда скучно | es öde |
Kогда скучно | Wenn es öde |
Kогда скучно и | es öde und |
Kогда скучно и | öde und |
Kогда скучно и | Wenn es öde und |
Kогда скучно и грустно | es öde und traurig ist |
Kогда скучно и грустно | öde und traurig ist |
Kогда скучно и грустно | Wenn es öde und traurig ist |
Kогда скучно и грустно, И | es öde und traurig ist, Und |
Kогда скучно и грустно, И | öde und traurig ist, Und |
Kогда скучно и грустно, И | öde und traurig ist, Und es |
Боже, мне так скучно | Mein Gott, ist mir langweilig |
было скучно | war gelangweilt |
было скучно | war langweilig |
было скучно, и | war langweilig und |
СКУЧНО - больше примеров перевода
СКУЧНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Миссис Чарльз, это должно быть так скучно для Вас. | - Mrs. Charles, das muss öde für Sie sein. |
Скучно? | - Öde? |
Ну, это скучно. | - Egal. Wer hat gewonnen? |
- Нам вовсе не скучно. | - Wir langweilen uns nicht. |
Пэтси, мне жаль, что тебе сегодня скучно. | Patsy, es tut mir Leid, dass du dich heute so langweilst. |
- Скучно здесь, как на кладбище. | - Hier ist echt der Hund begraben. |
А то скучно топать последнюю милю. | Der letzte Weg wird einsam sein. |
Без дела мне скучно. | Nichts tun, langweilt mich. |
В Таре всё в порядке, только мне стало скучно, и я решила прокатиться в город. | Jedem auf Tara geht es gut aber ich langweilte mich so, dass ich mir einen Stadtausflug gönnte. |
Я знаю, это звучит скучно, как дешевый роман,.. | Ich weiß, das klingt albern, wie aus einem Dreigroschen-Roman. |
Тебе, наверное, было скучно. | - Ja? Ich bin eingeschlafen. |
Боюсь, что для Ирены это скучно. Дорогая, там на верху есть красивые современные модели. | Für Irena ist das sicher langweilig. |
Одна жена делает жизнь жалкой, потому что ей всегда скучно. | Der Prophet sagt eine Frau macht dir das Leben sauer, weil sie immer gelangweilt ist. |
- Это, должно быть, скучно. | - Klingt langweilig. |
Скучно получится. - Ну, это уж ваша забота. | - Sehr langweilig, wissen Sie. |