1) (видимый) sichtbar; erkennbar (различимый)
2) (значительный) bedeutend, angesehen, prominent
видная личность — prominente Persönlichkeit
3) (o внешности) stattlich, ansehnlich
ВИДНО ← |
→ ВИДОВАЯ ПАРА |
ВИДНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВИДНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я не такой видный, как вы, поэтому если я подстригусь, на меня и вовсе не обратят внимания. | Ich habe nicht Ihre imposante Figur, Ihre Erscheinung. Niemand würde mich beachten mit kurzem Haar. |
Такой видный молодой человек. | Er sieht so gut aus. |
Она права, вы такой видный мужчина. | Sie sind doch ansehnlich. |
Ты - видный мужчина, а она - возьми кошку, опусти в воду, вынь - такая же худая. | Du bist ein stattlicher Mann, und sie... Wenn Du eine Katze ins Wasser schmeißt und wieder herausnimmst - genauso dünn! |
Что ни говори, он видный мужчина. | Ein stattlicher Mann! |
Да и парень видный. | Und ein gutaussehender Junge dazu. |
Юха - видный мужчина. | Juha ist ein guter Mann. |
Видный активист "Общества за не-поедание Попплеров" | Geschafft. |
Фаркуад – видный вельможа. | Männer von Farquaads Statur gibt's in kleinen Mengen. |
Какой видный человек. | So ein Mann ist selten. |
- Ух ты! Какой видный мужчина! | - Was für ein hübscher Mann. |
- Это видный проктолог. | Ja? Ja. |
И такой видный! | Außerdem ist er geil. |
Красивый видный мужчина? | Ziemlich gut aussehend und stattlich? |
Образованый, со связями Не видный невооруженным взглядом. | Gebildet, gute Kontakte, verborgen in gewöhnlichem Anblick. |