СПЛЕТНИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
не сплетник | kein Klatschmaul |
не сплетник | keine Tratschtante |
сплетник | Klatschmaul |
сплетник | Tratschtante |
СПЛЕТНИК - больше примеров перевода
СПЛЕТНИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Я не сплетник, миссис Симмонс, я психиатр. | - Ich bin kein Klatschmaul, ich bin Psychiater. - Ja, natürlich. |
В Гавр Де Гра победитель Тусклый Сплетник,.. | In Havre De Grace erlief der Gewinner, Light Chatter... 5,40 $, 3,80 $... und 2,40 $. |
Мотель "Счастливый сплетник". Места для стоянки гарантируем | ZUM GLÜCKLICHEN OHRENKNEIFER JETZT MIT LEICHENFREIEM DACHBODEN |
- Марк - ты жуткий сплетник. | Mark, du bist ein schreckliches Klatschmaul. |
- Я - лучший сплетник. | Ich bin ein ausgezeichnetes Klatschmaul. |
Ты - сплетник, а твой блог кишит мусором и ложью. Большинство про меня. | Du bist eine Klatschtante und dein Blog besteht nur aus Müll und Lügen, viel von dem über mich. |
Любитель поболтать... да, местный сплетник. | Das Geplauder. Oui, dem örtlichen Tratsch. |
Ты же замечательный сплетник, так ведь? | - Du bist ziemlich gut im Plaudern, stimmt's? |
Похоже на то, Сплетник | Sieht so aus, Klatschmaul. |
Вы меня знаете - я не сплетник, но это полная порнография. Что? | Und ihr kennt mich ja, ich bin kein Klatschmaul, aber hier geht schon ein skandalöser Scheiß ab... |
Дэйви не сплетник. | Davey hat es nicht rumerzählt. |
Потому что это было неуместно, и я не сплетник. | Weil es nicht relevant war und ich bin keine Tratschtante. |
О, так ты не сплетник? | Oh, du bist keine Tratschtante. |