СРЕДНЕВЕКОВЬЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в средневековье | im Mittelalter |
в Средневековье | ins Mittelalter |
как в средневековье | wie im Mittelalter |
средневековье | im Mittelalter |
Средневековье | Mittelalter |
Средневековье? | Mittelalter? |
СРЕДНЕВЕКОВЬЕ - больше примеров перевода
СРЕДНЕВЕКОВЬЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
в позднем Средневековье считалось, что земля - это неподвижная сфера, которая находится в центре мироздания. | Im späteren Mittelalter betrachtete man die Erde als feststehende Kugel in der Mitte des Universums. |
Мне в руки попал занятный древний механизм, дающий яркое представление о том, каким виделся Ад в Средневековье. | Ich habe eine eigentümliche mechanische Abbildung der Hölle gefunden, die ein gutes Verständnis des Glaubens im Mittelalter liefert. |
В Средневековье у вас были проблемы с церковью а теперь - с законом. | Im Mittelalter warst du in Konflikt mit der Kirche. Jetzt ist es das Gesetz. |
Столбы установлены, но мы живем, как в средневековье! | Wir leben hier wie im Mittelalter. |
Как в средневековье. | Das ist ja Mittelalter. |
Вы не могли бы объяснить этому человеку, что мы живем не в средневековье. | Erklären Sie bitte diesem Mann, dass wir nicht im Mittelalter sind? |
Боже мой, это что, Средневековье? | Dialyse? Ist das, das Mittelalter? |
Мы все в этой колонии живем как в средневековье. | Wir alle in der Kolonie haben wie im Mittelalter gelebt. |
Средневековье? | "Medieval Times?" |
Это Средневековье! | Das ist "Medieval Times"! |
499 за набор подушек королевы! Я опускаю в средневековье свои цены! | Die Ansprüche sind hoch, aber die Preise niedrig! |
Пожалуйста, г. Шафар... Мы живем в не Средневековье. | Herr afar, ich bitte Sie, wir leben doch nicht im Mittelalter. |
Луис Бунюэль: В городке, где я родился 22 февраля 1900 г., средневековье продолжалось до начала первой мировой войны. | In dem Dorf, in dem ich am 22. Februar 1900 geboren wurde, dauerte das Mittelalter bis zum Ersten Weltkrieg. |
Мы живём в средневековье? | Sind wir im Mittelalter? |
И не предотвратил падение Римской Империи, что делает тебя прямым виновником за Средневековье. | Und nicht verhindert hast, dass das römische Imperium unterging. |