СРЕДНЕВЕКОВЬЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в средневековье | do średniowiecza |
в Средневековье | średniowiecza |
в Средневековье | w średniowieczu |
в Средневековье, но | w średniowieczu, ale |
как в средневековье | w średniowieczu |
не в средневековье | w średniowieczu |
не Средневековье | nie średniowiecze |
о средневековье | o średniowieczu |
Средневековье | średniowiecza |
средневековье | średniowiecze |
Средневековье | średniowieczu |
Средневековье, но | średniowieczu, ale |
средневековье? | średniowiecza? |
Средневековье? | średniowieczu? |
Средневековье? | W średniowieczu? |
СРЕДНЕВЕКОВЬЕ - больше примеров перевода
СРЕДНЕВЕКОВЬЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
в позднем Средневековье считалось, что земля - это неподвижная сфера, которая находится в центре мироздания. | W drugiej połowie średniowiecza Ziemia był pojmowana jako nieruchoma sfera w środku wszechświata. |
Мне в руки попал занятный древний механизм, дающий яркое представление о том, каким виделся Ад в Средневековье. | Odnalazłem dziwną i starą mechaniczną machinerię przedstawiającą Piekło, które ofiarowuje dobro rozumiane zgodnie z wiarą średniowiecza. |
В Средневековье у вас были проблемы с церковью а теперь - с законом. | W średniowieczu byłabyś w konflikcie z kościołem. Teraz miałabyś problemy z prawem. |
Если Вьы занимаетесь мистикой, возвращайтесь в средневековье... Миллионьы людей зависят от этого. -Но я не могу так работать! | Jeśli masz się zachowywać jak mistyk, wracaj do średniowiecza... ponieważ mi przeszkadzasz. |
Столбы установлены, но мы живем, как в средневековье! | Linia elektryczna jest poprowadzona, a my żyjemy jak w średniowieczu! |
Вы не могли бы объяснить этому человеку, что мы живем не в средневековье. | Czy może pani powiedzieć temu człowiekowi, że, nie mieszkamy już w ciemnych wiekach? |
Средневековье закончилось, начался век Просвещения. | Ale średniowiecze dobiegło końca. Nastał czas Oświecenia. |
Количество жителей близко к количеству в средневековье. Между 4 и 11 миллионами. | {C:$aaccff}Ludność Wielkiej Brytanii spada do średniowiecznego poziomu, około 4-11 mln |
Боже мой, это что, Средневековье? | Gdzie ja jestem? W średniowieczu? |
Я мог угодить в средневековье, где бы меня сожгли на костре, как еретика. | Mogłem trafić do średniowiecza. Pewnie spaliliby mnie na stosie jako heretyka. |
Мы все в этой колонии живем как в средневековье. Жертвы шутки длиной в двести лет. | Cała nasza kolonia żyje w średniowieczu, jesteśmy ofiarami dowcipu sprzed 200 lat. |
Средневековье? | Średniowiecze? |
Это Средневековье! | Witajcie w średniowieczu! |
Я опускаю в средневековье свои цены! | /Ceny są jak ze średniowiecza! |
И в средневековье очень беспокоили всех ведьмы и гоблины. | A w średniowieczu... każdy musiał się martwić... czarownicami i goblinami. |