ЭКЗОТИКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Американская экзотика | Americana Exotica |
экзотика | Exotica |
экзотика | exotisch |
ЭКЗОТИКА - больше примеров перевода
ЭКЗОТИКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Для них это давно не экзотика! - Мы просто поговорили. | Wir haben uns nur unterhalten. |
Английские парки превращаются в настоящие джунгли, Такая экзотика совершенно ни к чему. | Englands Gärten werden zu wahren Dschungeln, solch exotische Pflanzen sind höchst unpassend. |
Экзотика, мой друг... армянское имя, в смысле, восточное. | Klingt exotisch. Armenien, das heißt, der Orient... |
Наша следующая участница- Лана Баддинг-Милфорд, которая исполнит танец "экзотика акробатического джаза". | Die nächste Teilnehmerin ist Lana Budding-Milford, die einen exotischen... Kontortionistischen Jazz-Tanz aufführen wird. |
- Какая экзотика! | - Wie exotisch! |
Мексиканская художница для них всего лишь любопытная экзотика. | Mexikanische Künstler sind hier nur eine exotische Kuriosität. |
Тоже мне экзотика. Точно? | - Tantchen hat eine, die benutzen wir oft. |
Мы думаем, что Африка это экзотика и приключения. | Wir denken bei Afrika an Exotik und Abenteuer. |
На сцене - Экзотика. | Auf der Hauptbühne: die exotische... |
По-моему, они и здесь экзотика, Хэтти. | Exotischeres als Falafel kenne ich nicht, Hetty. Das ist bedauernswert. |
Вообще экзотика. | Exotisch. |
- У нас тут любой чужак - это экзотика. | Fremde zählen hier eher zu den Exoten. |
Для вас это экзотика. | Dinge aus dem echten Leben. |
Она была рада, что её взяли в операцию, а не поместили в самый конец - отчёта как обычно. - Экзотика из Англии! | Sie freute sich, in eine Operation eingebunden zu werden, anstatt nur Aktennotizen entgegenzunehmen. |
Но экзотика для животных и каникул, а не жизни. | Aber exotisch sollten Haustiere oder Urlaube sein, nicht das Leben. |