ОБЖОРА ← |
→ ОБЗАВЕСТИСЬ |
ОБЖОРСТВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОБЖОРСТВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Безнравственность, идолопоклонство, магия, обжорство и пьянство. | Unzucht, ... Götzendienst, Hexerei, ... Völlerei und Trunkenheit. |
Это чистой воды обжорство, гастрономическое поведение, недостойное офицера Звездного Флота. | Es war die reine Gefräßigkeit, ein für einen Offizier ungebührliches Verhalten. |
Больше вдохновения, гарантирую тебе, завтра мы будем стоять на Олимпийском пъедестале, получая золотые медали за обжорство. | Nein. Lass dich motivieren. Morgen stehen wir mit Sicherheit oben auf dem Siegertreppchen und bekommen die Goldmedaille fürs Essen. |
Берри, обжорство - это нервное. | Essen Sie deshalb so zwanghaft, weil Sie glauben, Sie hätten Ihre Mutter getötet ? |
- И обжорство - тоже. | Das ist Unersättlichkeit auch. |
Для Неруса характерны алчность и обжорство. | Die Antwort ist, dass Nerus Habgier und Fresssucht definiert. |
В миллионный раз: лунатическое обжорство - это очень серьезное и вкусное психическое расстройство. | zum Millionsten male, Schlaf-Essen ist eigentlich ein ernstes und köstliches Leiden. |
Обжорство с ними справится. | Mit Freuden verputzt er alles. |
Обжорство, обжорство. | Der Vielfraß, der Vielfraß. |