1) см. смотреть
2)
не посмотреть на что-л. — keine Rücksicht auf etw. (A) nehmen
3)
посмотрим! — wollen wir sehen!
ПОСМОТРЕТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ј вам не любопытно посмотреть | Sind Sie nicht neugierig, zu sehen |
бы посмотреть фильм | einen Film ansehen |
бы посмотреть? | zuzusehen? |
бы тебе не посмотреть | schaust du nicht |
бы тебе не посмотреть | siehst du dir nicht |
бы хотел посмотреть с машинами | muss es mit Autos sehen |
было любопытно посмотреть | war neugierig |
в глаза посмотреть | in die Augen |
вам не любопытно посмотреть | Sie nicht neugierig, zu sehen |
вам не любопытно посмотреть | Sind Sie nicht neugierig, zu sehen |
вам нужно сделать, это посмотреть поближе | musst du nur genauer hinschauen |
Вам удалось посмотреть | Konnten Sie einen Blick |
Вам удалось посмотреть на | Konnten Sie einen Blick auf |
внимательнее посмотреть | genug in uns hineinhorchen |
внимательнее посмотреть | tief genug in uns hineinhorchen |
ПОСМОТРЕТЬ - больше примеров перевода
ПОСМОТРЕТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я хотел посмотреть, не оставил ли Стив подсказку на финальных ступенях о том, как он нас покинет. | Vielleicht hat Steve in den letzten Sprossen einen Hinweis hinterlassen. |
На королевских особ всегда приятно посмотреть | So eine Hoheit ist doch immer noch was Schönes. |
Да. Хочешь посмотреть? | Wollen Sie es sehen? |
И тогда я сказал себе: "Хорошо... Если он хочет посмотреть на них, пусть смотрит. | Ehe ich heute Abend im Mondlicht in der Gondel zu Ihnen glitt, da freute ich mich auf einen Flirt mit Ihnen, eine Affäre. |
Я бы хотел посмотреть... э... какие-нибудь запонки. | Ich finde die Kritik unqualifiziert. |
Вряд ли. Хотите, можете посмотреть мне несколько лет на зад. | Was ich jetzt sehe, ist wohl das Ergebnis einer Magenverstimmung. |
- Дай посмотреть. | - Zeig mal. |
Могу я посмотреть на тело? | Könnte ich mal die Leiche sehen? |
Я бы хотела посмотреть, как ты работаешь. | Ich würde dir gern bei der Arbeit zusehen. |
Я знала, что ты разберёшься с ним, но я хотела посмотреть на это. | Ich wollte sehen, wie du ihn überwältigst. |
- Дай посмотреть. | - Lass mal sehen. |
- Можно посмотреть газету? - Я не против. | - Darf ich mir Ihre Zeitung ansehen? |
Хочу посмотреть каким ты был. | Ich möchte sehen, wie du aussahst. |
Дайте посмотреть. Никогда не видела поддельных чеков. | Ich sah noch nie einen gefälschten Scheck. |
Затем, что ты хотел посмотреть, как её вздернут за убийство Роберта? | Du wolltest sie für den Mord an Robert hängen sehen. |