ВРАГ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А враг | Und ein Feind |
А враг не заслуживает | Und ein Feind verdient keine |
А враг не заслуживает пощады | Und ein Feind verdient keine Gnade |
будет наш враг | ist unser Feind |
будет наш враг | ist, ist unser Feind |
будет наш враг | Mao ist, ist unser Feind |
будет наш враг | Vorsitzenden Mao ist, ist unser Feind |
был враг | einen Feind |
вам не враг | nicht Euer Feind |
вам не враг | nicht Ihr Feind |
ваш враг | der Feind |
Ваш враг | Euer Feind |
ваш враг | eure Feinde |
ваш враг | Ihr Feind |
Враг | Der Feind |
ВРАГ - больше примеров перевода
ВРАГ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Там загорятся два сигнала, если враг наступает с суши. | Zwei Lampen leuchten, wenn der Feind zu Land kommt. |
Скажи им, что враг приближается! | Sag ihnen, dass der Feind von weither kommt... |
Враг занял холм 2728. | Der Feind hat Hügel 2728. |
Враг обнаружил наше пулеметное гнездо и снес там яйцо. | Scharfschützen entdeckten unser Nest und legten ein Ei. |
Он даже положил туда ремень с буквой "Р" надеясь, что мы подумаем, что это Роузбрин старый враг Винанта, который исчез много лет назад. | Er ließ den Gürtel mit dem "R" auf der Schnalle dort, damit wir dachten, es sei Rosebreen, ein alter Feind von Wynant, der vor Jahren verschwand. |
Мы с вами думали, что сэр Гай Гисборнский - жалкий тип и наш заклятый враг. Но вы посмотрите! | Ich war wie ihr überzeugt, Sir Guy wäre ein niederträchtiger Kerl und unser erbitterter Feind. |
Боюсь, что у тебя теперь серьезный враг - свирепая фея Запада. | Du hast eine schlimme Feindin in der Hexe des Westens. |
Сэр, враг прорвал линию обороны! | Der Feind ist durchgebrochen. |
Враг! | Der Feind! |
Враг наступает! | Der Feind! |
Дело в том, что в Касабланку прибыл враг рейха и мы беседуем со всеми, кто мог бы помочь нам. | Ein Feind des Reiches ist hier, deshalb fragen wir jeden, der uns behilflich sein kann. |
Вы все знаете, какие усилия прилагает враг чтобы сократить жизненно важные поставки союзников. | Der Feind will die Versorgung der Alliierten unlerbrechen. |
Враг не прорвется. | Der Feind hat keine Chance. - Es beginnt alles Wieder von vorne. |
Обоим Известно вам, что Банко был ваш враг. | - Ihr wisst es beide, Banquo war euer Feind. |
И враг он также мне, И каждый миг его существованья Подтачивает жизнь мою. | So ist er meiner auch, und in so blutiger Nähe, dass jeder Pulsschlag von ihm nach meinem Herzensleben zielt. |