ВЫДОХ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вдох и выдох | ein und aus |
Вдох и выдох | Ein... und aus |
вдох и выдох | und ausatmen |
Вдох и выдох, вдох | Ein und aus, ein |
Вдох и выдох, вдох и | Ein und aus, ein und |
Вдох и выдох, вдох и выдох | Ein und aus, ein und aus |
Вдох и выдох. — | Ein... und aus |
Вдох и выдох. — Деньги | Ein... und aus |
Вдох, выдох | Einatmen, ausatmen |
Вдох, и выдох | Einatmen und ausatmen |
выдох | ausatmen |
Выдох и | Ausatmen und |
Выдох и тужься | Ausatmen und pressen |
Выдох через | aus durch |
Выдох через рот | aus durch den Mund |
ВЫДОХ - больше примеров перевода
ВЫДОХ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вдох, выдох. | Ein... Aus... |
Выдох. | Rechter Kreis. |
Выдох. | Den ganzen Boden. |
Вдох. Выдох. | Hoch und runter. |
Вдох. Выдох. | Nicht die Fische erschrecken. |
Выдох через рот. | Atme aus durch den Mund, atme ein durch die Nase. |
Вдох через нос. Выдох через рот. | Atme aus durch den Mund. |
Выдох. | Atme aus. |
Помни: вдох, выдох. | Denke dran, einatmen, ausatmen. |
Вдох, Выдох. | Ein, aus. |
Родной, это же последний выдох, могила. | Das ist doch der letzte Atem. Ein Grab. |
Это последний выдох господина ПЖ. | Das ist der letzte Atem des Herrn Psh. |
Теперь выдох. | Ganz ausatmen! |
Выдох! | Atme. |
Глубокий очищающий вдох-выдох и начали. | Atmen Sie tief ein... und fangen Sie an. |